濕翠拋來覺染衣,倚闌兀兀坐移時。
偶因過雨添流水,增重棼絲曳練詩。
濕翠拋來覺染衣,倚闌兀兀坐移時。
偶因過雨添流水,增重棼絲曳練詩。
拋來的溼漉漉的翠色,讓人覺得衣衫都被染綠,
倚靠著欄杆,兀自出神,靜坐了許久。
偶然因為一陣雨過,增添了流水的聲勢,
如同加重了紛亂的絲線,又像拖曳著白練的詩句。
The damp emerald cast makes one feel dyed in the robe,
Leaning on the railing, lost in thought, I sit for hours.
By chance, the passing rain swells the flowing stream,
Adding weight to tangled silk, a poem trailing like a white练.
久坐觀瀑體現了主體與自然在時間週期中的深度互動與認同。
描寫翠瀑溼衣、倚欄久坐的幽靜場景,傳遞沉浸自然、物我兩忘的閒適心境。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理