削玉橫陳開翠屏,東西有路總堪登。
向來同識春山面,猶有蒼蒼九節藤。
削玉橫陳開翠屏,東西有路總堪登。
向來同識春山面,猶有蒼蒼九節藤。
像削好的玉石橫陳,展開一面翠綠的屏風,
東西方向都有小路,總可以攀登而上。
從前我們一同認得了春山的容顏,
至今仍有蒼青色的九節藤蔓纏繞生長。
Jade carved and laid across, a verdant screen unfurled,
With paths both east and west, all worthy to be scaled.
We once knew the spring mountain's face, together in the world,
Yet still there hangs the darkling vine, in nine-knotted coils enveiled.
山峯的橫陳與路徑,體現對空間格局的認知。
刻畫翠屏峯如削玉般聳立,展現其可供登臨的壯美。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理