南楚歸舟牽客思,西風脫葉轉秋寒。
年華漸晚邊城遠,凝望中天更倚欄。
南楚歸舟牽客思,西風脫葉轉秋寒。
年華漸晚邊城遠,凝望中天更倚欄。
南歸的楚地行舟牽動著遊子的鄉思;
西風吹落樹葉,更添秋日的寒意。
年華漸漸老去,邊關城池愈顯遙遠;
我凝望著天空中央,再次倚靠著欄杆。
The southbound boat stirs a traveler's thoughts of home;
West wind strips leaves, turning autumn chill profound.
Years pass, the frontier town grows distant as I roam;
Gazing at the mid-heavens, I lean on the rail, spellbound.
通過自然物候的周期變化,映照出人生漂泊的常態。
描繪秋日登台所見江景,抒發羈旅思鄉之情。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理