吏辭如賀日,民送似迎時。
句 其六
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳亞作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
官吏們辭別時,氣氛如同慶賀之日,
百姓們相送,卻似迎接新官到任之時。
英文翻譯
Officials bid farewell as if on a day of celebration,
The people send them off as if welcoming a new arrival.
深度解構
官民送迎之間,隱含政治認同與權力博弈的微妙張力。
詩意解析
詩意概括
描寫官吏離任時民衆送行的場景,隱含對官民關係的觀察。
格律
仄平○仄仄,平仄仄○平。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理