吁然碧玉洞,屹立分雙戶。
天生護佳景,常恐塵土汙。
吁然碧玉洞,屹立分雙戶。
天生護佳景,常恐塵土汙。
啊,這碧玉般的山洞,
巍然屹立,分成兩個門戶。
天生就是用來守護這美好景致,
常常擔心被塵土所玷汙。
Ah, the verdant jade cave,
Stands tall, parting into twin portals.
Heaven-born to guard this fine scenery,
Ever fearing the defilement of dust and grime.
洞分雙戶的自然奇觀,引發對空間結構與認知框架的思考。
刻畫南山碧玉洞的奇特景觀與巍然氣勢
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理