祈雨

作者: 陳襄(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳襄作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

慶曆甲申歲,旱極憂民田。

qìng lì jiǎ shēn suì, hàn jí yōu mín tián。

ㄑㄧㄥˋ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄚˇ ㄕㄣ ㄙㄨㄟˋ, ㄏㄢˋ ㄐㄧˊ ㄧㄡ ㄇㄧㄣˊ ㄊㄧㄢˊ。

農夫不得耕,相顧愁凶年。

nóng fū bù dé gēng, xiāng gù chóu xiōng nián。

ㄋㄨㄥˊ ㄈㄨ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄍㄥ, ㄒㄧㄤ ㄍㄨˋ ㄔㄡˊ ㄒㄩㄥ ㄋㄧㄢˊ。

帝心恐民憂,詔遣祈山川。

dì xīn kǒng mín yōu, zhào qiǎn qí shān chuān。

ㄉㄧˋ ㄒㄧㄣ ㄎㄨㄥˇ ㄇㄧㄣˊ ㄧㄡ, ㄓㄠˋ ㄑㄧㄢˇ ㄑㄧˊ ㄕㄢ ㄔㄨㄢ。

郡國舉祀典,齋戒陳豆籩。

jùn guó jǔ sì diǎn, zhāi jiè chén dòu biān。

ㄐㄩㄣˋ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄩˇ ㄙˋ ㄉㄧㄢˇ, ㄓㄞ ㄐㄧㄝˋ ㄔㄣˊ ㄉㄡˋ ㄅㄧㄢ。

望祭復雩龍,禱之必精虔。

wàng jì fù yú lóng, dǎo zhī bì jīng qián。

ㄨㄤˋ ㄐㄧˋ ㄈㄨˋ ㄩˊ ㄌㄨㄥˊ, ㄉㄠˇ ㄓ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄢˊ。

經旬杳無報,旱氣增於前。

jīng xún yǎo wú bào, hàn qì zēng yú qián。

ㄐㄧㄥ ㄒㄩㄣˊ ㄧㄠˇ ㄨˊ ㄅㄠˋ, ㄏㄢˋ ㄑㄧˋ ㄗㄥ ㄩˊ ㄑㄧㄢˊ。

菑田揚飛塵,井谷無寸泉。

zāi tián yáng fēi chén, jǐng gǔ wú cùn quán。

ㄗㄞ ㄊㄧㄢˊ ㄧㄤˊ ㄈㄟ ㄔㄣˊ, ㄐㄧㄥˇ ㄍㄨˇ ㄨˊ ㄘㄨㄣˋ ㄑㄩㄢˊ。

炎炎天地中,草木皆欲燃。

yán yán tiān dì zhōng, cǎo mù jiē yù rán。

ㄧㄢˊ ㄧㄢˊ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄓㄨㄥ, ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄝ ㄩˋ ㄖㄢˊ。

俗雲有鰻魚,靈異古所傳。

sú yún yǒu mán yú, líng yì gǔ suǒ chuán。

ㄙㄨˊ ㄩㄣˊ ㄧㄡˇ ㄇㄢˊ ㄩˊ, ㄌㄧㄥˊ ㄧˋ ㄍㄨˇ ㄙㄨㄛˇ ㄔㄨㄢˊ。

太守順民心,命駕而迎焉。

tài shǒu shùn mín xīn, mìng jià ér yíng yān。

ㄊㄞˋ ㄕㄡˇ ㄕㄨㄣˋ ㄇㄧㄣˊ ㄒㄧㄣ, ㄇㄧㄥˋ ㄐㄧㄚˋ ㄦˊ ㄧㄥˊ ㄧㄢ。

樂以鐘鼓音,薰以沈檀煙。

yuè yǐ zhōng gǔ yīn, xūn yǐ chén tán yān。

ㄩㄝˋ ㄧˇ ㄓㄨㄥ ㄍㄨˇ ㄧㄣ, ㄒㄩㄣ ㄧˇ ㄔㄣˊ ㄊㄢˊ ㄧㄢ。

儵驚西郊寒,靄靄離山巔。

shū jīng xī jiāo hán, ǎi ǎi lí shān diān。

ㄕㄨ ㄐㄧㄥ ㄒㄧ ㄐㄧㄠ ㄏㄢˊ, ㄞˇ ㄞˇ ㄌㄧˊ ㄕㄢ ㄉㄧㄢ。

急雨下滂沱,迅雷亦填填。

jí yǔ xià pāng tuó, xùn léi yì tián tián。

ㄐㄧˊ ㄩˇ ㄒㄧㄚˋ ㄆㄤ ㄊㄨㄛˊ, ㄒㄩㄣˋ ㄌㄟˊ ㄧˋ ㄊㄧㄢˊ ㄊㄧㄢˊ。

須臾畎畝盈,一境皆欣然。

xū yú quǎn mǔ yíng, yī jìng jiē xīn rán。

ㄒㄩ ㄩˊ ㄑㄩㄢˇ ㄇㄨˇ ㄧㄥˊ, ㄧ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄝ ㄒㄧㄣ ㄖㄢˊ。

始為穴中魚,竊弄陰陽權。

shǐ wéi xué zhōng yú, qiè nòng yīn yáng quán。

ㄕˇ ㄨㄟˊ ㄒㄩㄝˊ ㄓㄨㄥ ㄩˊ, ㄑㄧㄝˋ ㄋㄨㄥˋ ㄧㄣ ㄧㄤˊ ㄑㄩㄢˊ。

山川豈無神,不能通於天。

shān chuān qǐ wú shén, bù néng tōng yú tiān。

ㄕㄢ ㄔㄨㄢ ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄕㄣˊ, ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄊㄨㄥ ㄩˊ ㄊㄧㄢ。

蛟龍豈無靈,不能興於淵。

jiāo lóng qǐ wú líng, bù néng xīng yú yuān。

ㄐㄧㄠ ㄌㄨㄥˊ ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄌㄧㄥˊ, ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄥ ㄩˊ ㄩㄢ。

有若賞罰柄,反使奸臣專。

yǒu ruò shǎng fá bǐng, fǎn shǐ jiān chén zhuān。

ㄧㄡˇ ㄖㄨㄛˋ ㄕㄤˇ ㄈㄚˊ ㄅㄧㄥˇ, ㄈㄢˇ ㄕˇ ㄐㄧㄢ ㄔㄣˊ ㄓㄨㄢ。

白話文翻譯

慶曆甲申這一年,

乾旱嚴重,讓百姓的田地十分堪憂。

農夫無法耕種,

面面相覷,為荒年發愁。

皇帝心繫百姓的憂慮,

下詔令向山川祈雨。

各州郡舉行祭祀典禮,

齋戒後陳列祭品。

遙望祭祀並呼喚雨龍,

祈禱必定精誠虔敬。

過了十來天杳無音信,

旱情比之前更加嚴重。

受災的田地塵土飛揚,

井和山谷沒有一滴泉水。

天地之間炎熱無比,

草木都像要燃燒起來。

民間傳說有一種鰻魚,

靈異非常,自古流傳。

太守順應民心,

命人駕車去迎接它。

用鐘鼓之音取悅它,

用沉香檀煙燻染它。

忽然西郊感到一陣寒意,

濃雲從山巔瀰漫開來。

急雨傾盆而下,

迅雷也隆隆作響。

不一會兒田壟溝渠都滿了,

整個地區都歡欣鼓舞。

起初不過是洞穴中的一條魚,

卻暗中操縱著陰陽權柄。

山川難道沒有神靈嗎?

卻不能上達於天。

蛟龍難道沒有靈性嗎?

卻不能從深淵興起。

這就好比賞罰的權力,

反而被奸臣所把持。

英文翻譯

In the year of Jia-Shen, under Qingli's reign,

A dire drought tormented the people's fields.

Farmers could not plow the land,

Gazing at each other, they feared a year of famine.

The Emperor, fearing for his people's plight,

Decreed prayers to the mountains and streams.

The prefectures and states held solemn rites,

Fasting, they displayed beans and bamboo vessels.

They gazed and sacrificed, and called upon the rain-dragon,

Praying with utmost sincerity and devotion.

For ten days, no response came,

The drought's severity only grew.

Blighted fields raised clouds of dust,

Wells and valleys held not a drop of spring.

In the blazing heat between heaven and earth,

Every plant and tree seemed ready to ignite.

Common lore spoke of a giant eel,

A creature of numinous power, famed since ancient times.

The governor, yielding to the people's will,

Ordered his carriage to go and welcome it.

They pleased it with music of bells and drums,

And perfumed the air with sandalwood and aloes smoke.

Suddenly, a chill swept the western outskirts,

And thick clouds gathered, leaving the mountain peaks.

A torrential downpour began to fall,

And rapid thunder rumbled loud and deep.

In moments, the furrows and fields were filled,

And the entire region rejoiced with one heart.

At first, it was but a fish in a cave,

Presumptuously wielding the power of Yin and Yang.

Do the mountains and streams lack spirits?

Yet they could not reach the heavens.

Do the flood-dragons lack numinous power?

Yet they could not rise from the deep pools.

It is as if the handle of reward and punishment

Is left to the monopoly of treacherous ministers.

深度解構

詩人對自然災害的憂慮,體現了古代治理者對民生週期的深刻關注。

詩意解析

詩意概括

詩人記述慶曆年間大旱,表達對農田與百姓生計的深切憂慮。

《祈雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 祭祀 · 政治 · 田園 · 田園

情感: 虔敬 · 沉鬱 · 憂憤 · 憂憤 · 沉鬱

意象: · ·

語氣: 莊重 · 典雅 · 沉鬱 · 沉鬱 · 莊重

格律

仄仄仄平仄,仄仄平平平。
平平仄仄平,○仄平平平。
仄平仄平平,仄仄平平平。
仄仄仄仄仄,平仄平仄平。
仄仄仄平平,仄平仄平平。
平平仄平仄,仄仄平平平。
平平平平平,仄仄平仄平。
平平平仄○,仄仄平仄平。
仄平仄平平,平仄仄仄○。
仄仄仄平平,仄仄平○平。
仄仄平仄平,平仄○平平。
仄平平平平,仄仄○平平。
仄仄仄平○,仄平仄○○。
平平仄仄平,仄仄平平平。
仄平仄○平,仄仄平平平。
平平仄平平,仄平平平平。
平平仄平平,仄平○平平。
仄仄仄仄仄,仄仄平平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陳襄生平簡介

陳襄(1017—1080),字述古,號古靈先生,北宋福州侯官人。他活躍於仁宗、英宗、神宗三朝,是北宋中期重要的理學家、文學家與官員。在文學上,其詩文質樸說理,與其理學思想相表裡,是宋代理學文學化的早期代表之一。

瀏覽陳襄全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理