悼古

作者: 陳襄(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳襄作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

碧城樓角重凝眸,迤邐平原接古丘。

bì chéng lóu jiǎo chóng níng móu, yǐ lǐ píng yuán jiē gǔ qiū。

ㄅㄧˋ ㄔㄥˊ ㄌㄡˊ ㄐㄧㄠˇ ㄔㄨㄥˊ ㄋㄧㄥˊ ㄇㄡˊ, ㄧˇ ㄌㄧˇ ㄆㄧㄥˊ ㄩㄢˊ ㄐㄧㄝ ㄍㄨˇ ㄑㄧㄡ。

七國戰爭人不見,六朝興廢水長流。

qī guó zhàn zhēng rén bú jiàn, liù cháo xīng fèi shuǐ cháng liú。

ㄑㄧ ㄍㄨㄛˊ ㄓㄢˋ ㄓㄥ ㄖㄣˊ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄌㄧㄡˋ ㄔㄠˊ ㄒㄧㄥ ㄈㄟˋ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄤˊ ㄌㄧㄡˊ。

遠煙芳草年年事,明月清天夜夜愁。

yuǎn yān fāng cǎo nián nián shì, míng yuè qīng tiān yè yè chóu。

ㄩㄢˇ ㄧㄢ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄔㄡˊ。

范蠡功成在何處,五湖波上一扁舟。

fàn lǐ gōng chéng zài hé chù, wǔ hú bō shàng yī piān zhōu。

ㄈㄢˋ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄗㄞˋ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ, ㄨˇ ㄏㄨˊ ㄅㄛ ㄕㄤˋ ㄧ ㄆㄧㄢ ㄓㄡ。

白話文翻譯

我再次凝望著碧城樓的一角,

連綿不斷的平原連接著古老的丘陵。

戰國七雄的爭戰已無人可見,

六朝的興衰如同江水長流不息。

遠方的煙靄與芳草是年年都有的景象,

明月當空、清朗的夜晚夜夜都惹人愁緒。

范蠡功成之後究竟歸隱何處?

只見五湖的波濤上漂著一葉扁舟。

英文翻譯

I gaze again at the tower's corner in the jade city,

Where the sprawling plain meets the ancient mounds in continuity.

The wars of the Seven States are gone, no man in sight;

The rise and fall of Six Dynasties flow on in water's endless flight.

Distant mist and fragrant grass are matters of every year;

The bright moon in the clear sky brings nightly sorrow here.

Where did Fan Li go after his success was done?

A lone boat on the waves of Five Lakes, under the sun.

深度解構

凝望古蹟,體現歷史周期中文明興衰的深層認知。

詩意解析

詩意概括

登高懷古,面對平原古丘,抒發歷史變遷、人世滄桑的感慨。

《悼古》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 詠史 · 懷古 · 詠史 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 惆悵 · 悲涼

意象: 碧城 · 古丘 · 平原 · 樓角 · 樓角

語氣: 典雅 · 抒情 · 沉鬱 · 沉鬱

格律

仄平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陳襄生平簡介

陳襄(1017—1080),字述古,號古靈先生,北宋福州侯官人。他活躍於仁宗、英宗、神宗三朝,是北宋中期重要的理學家、文學家與官員。在文學上,其詩文質樸說理,與其理學思想相表裡,是宋代理學文學化的早期代表之一。

瀏覽陳襄全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理