一溪寒玉佩環聲,兩徑徘徊管送迎。
寺學鷲峯侵漢起,山如龍尾撇波行。
一溪寒玉佩環聲,兩徑徘徊管送迎。
寺學鷲峯侵漢起,山如龍尾撇波行。
一條溪流如寒玉,發出佩環般的聲響,
兩條小徑蜿蜒曲折,仿佛在迎送往來。
寺廟仿效靈鷲峯,高聳入雲,
山形猶如龍尾,掠過波濤前行。
A stream's cold jade echoes like girdle rings,
Two paths wind to and fro, escorting, greeting.
The temple, like Vulture Peak, rises to touch the sky,
The mountain, a dragon's tail, sweeps across the waves.
溪聲如環,體現自然治理的和諧秩序。
溪水寒聲如佩環,小徑徘徊送迎間,描繪山寺清幽景致。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理