晚步沙頭倚小晴,南山正與暮雲橫。
棲鴉啼處野煙合,飛鳥去邊孤月生。
樹暗風微花氣度,溪深雨漲水痕平。
夜闌衣溼迷歸路,彷彿前村燈火明。
晚步沙頭倚小晴,南山正與暮雲橫。
棲鴉啼處野煙合,飛鳥去邊孤月生。
樹暗風微花氣度,溪深雨漲水痕平。
夜闌衣溼迷歸路,彷彿前村燈火明。
傍晚漫步在沙洲頭,倚靠著微晴的天氣,
南邊的山巒正與暮雲橫亘在天際。
烏鴉棲息啼叫的地方,野外的煙霧合攏瀰漫,
飛鳥離去的天邊,一輪孤月正在升起。
樹木幽暗,微風輕拂,花香暗暗飄散,
溪水幽深,雨後漲滿,水痕已與岸齊平。
夜深了,衣衫被露水沾溼,我迷失了歸路,
仿佛看見前方村莊的燈火,明亮地閃爍。
At dusk I stroll the sandy shore, leaning into the gentle clear sky,
The southern mountains lie athwart the evening clouds, stretching far and high.
Where crows roost and caw, wild mists gather and blend,
Where birds fly away, a lone moon begins to ascend.
Trees darken in faint wind, the scent of flowers drifts through the air,
The stream runs deep, rain-swollen, its water-marks level and fair.
Night deepens, my clothes damp, I lose the homeward way,
As if ahead, the village lights begin to gleam and sway.
暮色中的山水靜觀引發對自然周期的深層認同。
傍晚漫步所見南山與暮雲橫陳的寧靜畫面。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理