老來惟有看山癖,踏雪來尋洞府春。
已愛匡廬無俗骨,更逢姑射露天真。
參差玉樹千巖裡,高下藍田一水濱。
乘興去留人莫怪,風流元是剡中人。
老來惟有看山癖,踏雪來尋洞府春。
已愛匡廬無俗骨,更逢姑射露天真。
參差玉樹千巖裡,高下藍田一水濱。
乘興去留人莫怪,風流元是剡中人。
老來我只有看山的癖好,
踏著雪來尋找洞府里的春天。
我已愛上廬山沒有俗骨的氣質,
更遇見姑射仙子顯露天然真態。
參差的玉樹散布在千岩之中,
高高低低,點綴在藍田的水邊。
乘興而去或留,人們莫要奇怪,
這風流本性本就是剡中之人。
In old age, I only have the obsession of viewing mountains,
Treading through snow to seek spring in the cavern abode.
Already I love Mount Lu's freedom from vulgar bones,
And now I meet the Goddess Guye, revealing heavenly truth.
Jade trees stand unevenly among a thousand cliffs,
High and low, by the waterside of Lantian's fields.
Riding my whim to go or stay, let none find it strange—
For the romantic soul was originally from Shan's midst.
踏雪尋春是對生命周期的積極回應。
年老仍懷探山之癖,於雪中尋訪洞府春意,展現超脫閒情。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理