謾指亭前柏,西來意自深。
迷人終著景,達士了忘心。
六葉傳真諦,微言振道林。
法門應不二,來此默追尋。
謾指亭前柏,西來意自深。
迷人終著景,達士了忘心。
六葉傳真諦,微言振道林。
法門應不二,來此默追尋。
莫要隨意指點亭前的柏樹,
從西方傳來的意旨本就深奧。
痴迷的人終究執著於外相,
通達之士全然忘卻了機心。
六代祖師傳承著真諦,
精微的言語振興了道林。
法門應當是不二之途,
來到此地默默追尋真義。
Do not point idly at the cypress before the pavilion,
The meaning from the West runs deep and true.
The deluded cling to scenery in fixation,
The awakened let go of mind, seeing through.
Six leaves transmit the genuine decree,
Subtle words uplift the forest of the Way.
The Dharma gate should know no duality,
Come here in silence, seek and silently pray.
柏樹西來,暗含文化傳播與認同的深遠歷程。
借亭前柏樹寄託禪意,思索西來深意與人生哲理。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理