晚坐

作者: 陳師道(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳師道作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

柳弱留春色,梅寒讓雪花。

liǔ ruò liú chūn sè, méi hán ràng xuě huā。

ㄌㄧㄡˇ ㄖㄨㄛˋ ㄌㄧㄡˊ ㄔㄨㄣ ㄙㄜˋ, ㄇㄟˊ ㄏㄢˊ ㄖㄤˋ ㄒㄩㄝˇ ㄏㄨㄚ。

溪明數積石,月過戀平沙。

xī míng shǔ jī shí, yuè guò liàn píng shā。

ㄒㄧ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄨˇ ㄐㄧ ㄕˊ, ㄩㄝˋ ㄍㄨㄛˋ ㄌㄧㄢˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄚ。

病減還憎藥,年侵卻累家。

bìng jiǎn huán zēng yào, nián qīn què lèi jiā。

ㄅㄧㄥˋ ㄐㄧㄢˇ ㄏㄨㄢˊ ㄗㄥ ㄧㄠˋ, ㄋㄧㄢˊ ㄑㄧㄣ ㄑㄩㄝˋ ㄌㄟˋ ㄐㄧㄚ。

後歸棲未定,不但只昏鴉。

hòu guī qī wèi dìng, bú dàn zhǐ hūn yā。

ㄏㄡˋ ㄍㄨㄟ ㄑㄧ ㄨㄟˋ ㄉㄧㄥˋ, ㄅㄨˊ ㄉㄢˋ ㄓˇ ㄏㄨㄣ ㄧㄚ。

白話文翻譯

柔弱的柳枝還留存著春日的色彩,

耐寒的梅花將綻放讓給了雪花。

溪水清澈,映照著幾處堆積的石頭,

月亮移過,眷戀地照著平坦的沙地。

病情減輕了,卻依然厭惡吃藥;

年歲漸長,反而拖累了家庭。

日後歸去,棲息之處尚未安定,

心神不寧的,又何止是那黃昏的烏鴉。

英文翻譯

The pliant willow retains the hues of spring,

The cold plum yields its blossoms to the snow.

The clear stream glimmers over heaped-up stones,

The passing moon lingers on the level sand.

My illness wanes, yet I still loathe the medicine;

Years encroach, and now my family feels the burden.

My late return finds no settled perch—

Not only the crows at dusk are lost in gloom.

深度解構

物候交替展現自然周期,引發對生命短暫的認知。

詩意解析

詩意概括

刻畫晚春柳弱梅殘、春色將逝的細膩景物,流露惜春之情。

《晚坐》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 惆悵 · 恬淡 · 柔情 · 惆悵

意象: · · 春色 · 雪花

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳師道生平簡介

陳師道(1053-1102),字履常,一字無己,號後山居士,彭城(今江蘇徐州)人。北宋著名詩人,爲「蘇門六君子」之一,被尊爲江西詩派「三宗」之一。他一生清貧自守,不附權貴,詩歌創作以苦吟著稱,風格簡古,是北宋中後期詩壇的重要代表。

瀏覽陳師道全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理