寄君玉

作者: 陳師道(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳師道作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

不見紫霄翁,侵尋鬢已蓬。

bú jiàn zǐ xiāo wēng, qīn xún bìn yǐ péng。

ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄗˇ ㄒㄧㄠ ㄨㄥ, ㄑㄧㄣ ㄒㄩㄣˊ ㄅㄧㄣˋ ㄧˇ ㄆㄥˊ。

倦遊鄉域異,歸夢夙宵同。

juàn yóu xiāng yù yì, guī mèng sù xiāo tóng。

ㄐㄩㄢˋ ㄧㄡˊ ㄒㄧㄤ ㄩˋ ㄧˋ, ㄍㄨㄟ ㄇㄥˋ ㄙㄨˋ ㄒㄧㄠ ㄊㄨㄥˊ。

愛酒貧應甚,吟詩老更工。

ài jiǔ pín yīng shèn, yín shī lǎo gèng gōng。

ㄞˋ ㄐㄧㄡˇ ㄆㄧㄣˊ ㄧㄥ ㄕㄣˋ, ㄧㄣˊ ㄕ ㄌㄠˇ ㄍㄥˋ ㄍㄨㄥ。

清時公道在,未足歎途窮。

qīng shí gōng dào zài, wèi zú tàn tú qióng。

ㄑㄧㄥ ㄕˊ ㄍㄨㄥ ㄉㄠˋ ㄗㄞˋ, ㄨㄟˋ ㄗㄨˊ ㄊㄢˋ ㄊㄨˊ ㄑㄩㄥˊ。

白話文翻譯

再也見不到紫霄翁了,

時光漸漸流逝,我的鬢髮已經斑白蓬亂。

厭倦了在異鄉漂泊,

但歸鄉的夢卻日夜與你相同。

喜愛飲酒,貧窮或許更深了,

吟詠詩歌,年老反而更加精工。

清平時代,公道依然存在,

還不至於嘆息自己路途困窮。

英文翻譯

I see not the sage of Purple Heaven,

Time has crept by, my temples now are gray.

Weary of wandering in a strange domain,

Yet in our dreams we meet both night and day.

Though poor, my love for wine may deeper grow;

In verse, with age, more skill I may display.

In times of peace, fair judgment still prevails,

No need to sigh that I have lost my way.

深度解構

在時間流逝中,深化對人際認同的珍視。

詩意解析

詩意概括

表達對遠方友人的思念與時光流逝、自身衰老的感慨。

《寄君玉》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 思鄉 · 思鄉 · 羈旅 · 送別

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · · 紫霄翁 ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳師道生平簡介

陳師道(1053-1102),字履常,一字無己,號後山居士,彭城(今江蘇徐州)人。北宋著名詩人,為“蘇門六君子”之一,被尊為江西詩派“三宗”之一。他一生清貧自守,不附權貴,詩歌創作以苦吟著稱,風格簡古,是北宋中後期詩壇的重要代表。

瀏覽陳師道全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理