文章平日事,風竹莫年須。
衰疾懸知此,霜毛不更除。
一丘吾欲往,百畝有如無。
魑魅須遊子,乾坤著腐儒。
扣門聞啄木,喚酒有提壺。
門徑無行跡,秋來不遣鋤。
文章平日事,風竹莫年須。
衰疾懸知此,霜毛不更除。
一丘吾欲往,百畝有如無。
魑魅須遊子,乾坤著腐儒。
扣門聞啄木,喚酒有提壺。
門徑無行跡,秋來不遣鋤。
平日裡,寫文章是我的日常事務;
到了晚年,只需有風吹竹林的景致。
我清楚地知道這衰病纏身的境況;
白髮如霜,不會再增多,也無法去除。
我嚮往去往一座小山丘;
即使有百畝田地,對我來說也如同沒有。
山精鬼怪等待著遊蕩的魂魄;
天地間容得下我這樣一個迂腐的儒生。
敲門時,聽見啄木鳥的聲音;
想喚人斟酒,就有提壺鳥的鳴叫。
門前的小徑沒有行走的足跡;
自入秋以來,就不曾讓人鋤草整理。
In ordinary days, writing is my daily affair;
In later years, the wind through bamboo is all I need.
I know well this state of decline and illness;
My frosty hair will grow no more, nor be removed.
I long to go to a single hillock;
A hundred acres mean as much as nothing to me.
Demons and goblins await the wandering soul;
The world accommodates a pedantic scholar.
Knocking at the door, I hear a woodpecker;
Calling for wine, there is the wine-server bird.
No footprints mark the path to my gate;
Since autumn came, I've not ordered the hoeing.
文化符號的選擇是身份認同的靜默博弈。
以文章風竹為喻,表達晚年對清雅志趣的堅守與超然物外的人生態度。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理