東阡急雨未成泥,度密穿青取徑微。
邂逅無人成獨往,慇懃有月與同歸。
東阡急雨未成泥,度密穿青取徑微。
邂逅無人成獨往,慇懃有月與同歸。
東邊小路上的急雨還未將地面變成泥濘,
穿過茂密的青色草木,擇取一條幽微小徑。
偶然間未遇一人,於是獨自前往,
卻有殷勤的明月與我一同歸來。
On the eastern path, the sudden rain hasn't yet turned the ground to mud,
I traverse through dense greenery, taking a faint, narrow trail.
Meeting no one by chance, I embark on a solitary journey,
Yet the earnest moon kindly accompanies me on my return.
在自然週期中體認個體存在的渺小與寧靜。
描繪雨後東禪寺附近阡陌小徑的幽靜景色
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理