白下官楊小弄黃,騎臺南路綠無央。
含紅破白連連好,度水吹香故故長。
蹲滑踏青穿馬耳,轉危緣險出羊腸。
孰知南杜風流在,預怯排門有斷章。
白下官楊小弄黃,騎臺南路綠無央。
含紅破白連連好,度水吹香故故長。
蹲滑踏青穿馬耳,轉危緣險出羊腸。
孰知南杜風流在,預怯排門有斷章。
白下官署旁的楊柳新芽嫩黃,
騎臺南邊的道路綠意無邊無際。
含苞的紅花與初綻的白花接連美好,
花香飄過水麵,一陣陣悠長不絕。
我們踏著溼滑的春草,穿過馬耳般的草叢,
從高險處轉向,沿著羊腸小道蜿蜒而出。
有誰知道南杜(指杜甫)的風流文采依然在此?
我預先擔心,叩門拜訪時會遇到殘斷的詩章。
The willows by the southern city wall turn a tender yellow hue,
The road south of Riding Terrace stretches green without an end in view.
Red buds and white blooms mingle in a lovely, continuous array,
Their fragrance wafts across the stream, lingering long along the way.
We tread the slippery path in spring, threading through the horse-ear grass,
Then turn from perilous heights and wind along the sheep-gut pass.
Who knows the southern poets' grace and spirit still remain?
I fear, when knocking at the gate, to find a broken strain.
自然景色的週期變化,喚起對生命力的深層認同。
描寫城南春色,楊柳初黃,綠意無邊,展現清新自然的早春景象。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理