今日秋風裡,何鄉一病翁。
力微須杖起,心在與誰同。
災疾資千悟,冤親併一空。
百年先得老,三敗未為窮。
今日秋風裡,何鄉一病翁。
力微須杖起,心在與誰同。
災疾資千悟,冤親併一空。
百年先得老,三敗未為窮。
今日在秋風吹拂之中,
是何處的一位病弱老翁?
氣力衰微,需拄杖才能起身,
我的心意,又能與誰相同?
災禍疾病助我領悟諸多道理,
恩仇親疏皆歸於一場空。
人生百年,我卻先一步衰老,
屢經挫敗,卻未必就算途窮。
Today, in the autumn wind's breath,
An ailing old man, from what land?
Too weak to rise without a staff,
With whom does my heart still stand?
Sickness grants a thousand insights deep,
Foes and friends alike to emptiness sweep.
A hundred years, yet age claims me first,
Thrice defeated, but not the worst.
病體漂泊映射個體在社會週期中的脆弱性。
詩人於秋風中病起,感嘆自身衰老與漂泊無依。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理