放跡清江上,悲歌惜歲窮。
孰能回白日,我欲問蒼穹。
天地遺民老,山河霸業空。
清愁無著處,捲入酒盃中。
放跡清江上,悲歌惜歲窮。
孰能回白日,我欲問蒼穹。
天地遺民老,山河霸業空。
清愁無著處,捲入酒盃中。
在清澈的江邊自在漫遊,
悲歌長吟,惋惜歲月將盡。
誰能挽回西沉的白日?
我欲向蒼茫天空發問。
天地間遺留著衰老的我,
山河依舊,霸業早已成空。
這清冷的愁緒無處安放,
便捲入酒杯之中一飲而盡。
I wander free by the clear river's side,
Singing sad songs, lamenting the year's end.
Who can turn back the sun in its bright ride?
I wish to ask the vast sky without end.
Heaven and earth leave an old man alone,
Rivers and mountains see empires undone.
Where can I place this pure sorrow I own?
I roll it up and drown it in my wine.
江上悲歌是對時間周期的深切感知。
詩人放跡江上,悲歌感懷歲月窮盡,抒發羈旅愁思。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理