賦月中桂

作者: 陳深(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳深作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

天上何年種,婆娑碧樹幽。

tiān shàng hé nián zhòng, pó suō bì shù yōu。

ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄏㄜˊ ㄋㄧㄢˊ ㄓㄨㄥˋ, ㄆㄛˊ ㄙㄨㄛ ㄅㄧˋ ㄕㄨˋ ㄧㄡ。

根盤蟾窟古,花落鷲峯秋。

gēn pán chán kū gǔ, huā luò jiù fēng qiū。

ㄍㄣ ㄆㄢˊ ㄔㄢˊ ㄎㄨ ㄍㄨˇ, ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄡˋ ㄈㄥ ㄑㄧㄡ。

祇恐冰輪礙,時煩玉斧修。

qí kǒng bīng lún ài, shí fán yù fǔ xiū。

ㄑㄧˊ ㄎㄨㄥˇ ㄅㄧㄥ ㄌㄨㄣˊ ㄞˋ, ㄕˊ ㄈㄢˊ ㄩˋ ㄈㄨˇ ㄒㄧㄡ。

素娥久延佇,攀折使人愁。

sù é jiǔ yán zhù, pān zhé shǐ rén chóu。

ㄙㄨˋ ㄜˊ ㄐㄧㄡˇ ㄧㄢˊ ㄓㄨˋ, ㄆㄢ ㄓㄜˊ ㄕˇ ㄖㄣˊ ㄔㄡˊ。

白話文翻譯

天上是什麼時候種下的?

枝葉繁茂的碧綠樹木,顯得那麼幽靜。

樹根盤繞在古老的月宮中,桂花飄落在秋天的靈鷲峯上。

只怕那冰輪般的月亮會被它妨礙,時常需要煩勞玉斧來修剪修整。

嫦娥久久地佇立等候,想要攀折桂花卻使人愁緒滿懷。

英文翻譯

When was it planted in the sky?

A lush green tree sways, lonely and high.

Its roots coil round the ancient moon; its flowers fall on autumn's peak.

I fear the icy wheel might be hindered; often the jade axe is sought to mend.

The Moon Goddess has long waited there; to pluck a branch brings but despair.

深度解構

對天上桂樹的想像,反映對永恆周期的思考。

詩意解析

詩意概括

詠月中桂樹,想像其天上幽靜姿態,寄託高潔情懷。

《賦月中桂》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 遊仙 · 詠物 · 詠物 · 遊仙 · 詠志

情感: 惆悵 · 恬淡 · 幽怨 · 惆悵

意象: · 桂樹 · 碧樹 · 桂樹 · 碧樹

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳深生平簡介

陳深(約1260-1344),宋末元初平江(今江蘇蘇州)人。宋亡後隱居不仕,以遺民身份終老。其詩多抒發故國之思與隱逸情懷,風格清冷幽峭,是宋元之際遺民詩人的代表之一,在文學史上具有一定研究價值。

瀏覽陳深全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理