太白休愁橫閣暝,少陵剩賦浣花春。
金沙銀鑠巴中路,綠水紅蓮幕下賓。
太白休愁橫閣暝,少陵剩賦浣花春。
金沙銀鑠巴中路,綠水紅蓮幕下賓。
太白啊,不必爲暮色籠罩橫閣而發愁;
少陵已爲我們留下了許多吟詠浣花溪春色的詩篇。
前往巴地的路上,有金沙江和銀鏈般的江水,
綠水紅蓮之間,是幕府下的賓客。
Li Bai, fret not that dusk veils the crosswise tower;
Du Fu has left ample odes to Huanhua's spring.
On the road to Ba, where gold sands and silver streams lie,
Amid green waters and red lotuses, a guest beneath the tent.
借歷史人物完成情感治理,消解離別愁緒。
以李白杜甫典故寬慰友人,寄託美好祝願。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理