挽梅屋

作者: 陳起(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳起作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

桐陰吟社憶當年,別後攀梅結數椽。

tóng yīn yín shè yì dāng nián, bié hòu pān méi jié shù chuán。

ㄊㄨㄥˊ ㄧㄣ ㄧㄣˊ ㄕㄜˋ ㄧˋ ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ, ㄅㄧㄝˊ ㄏㄡˋ ㄆㄢ ㄇㄟˊ ㄐㄧㄝˊ ㄕㄨˋ ㄔㄨㄢˊ。

湖海有聲推逸韻,弓旌不至歎遺賢。

hú hǎi yǒu shēng tuī yì yùn, gōng jīng bù zhì tàn yí xián。

ㄏㄨˊ ㄏㄞˇ ㄧㄡˇ ㄕㄥ ㄊㄨㄟ ㄧˋ ㄩㄣˋ, ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄓˋ ㄊㄢˋ ㄧˊ ㄒㄧㄢˊ。

兒收殘稿能傳業,自誌平生不愧天。

ér shōu cán gǎo néng chuán yè, zì zhì píng shēng bù kuì tiān。

ㄦˊ ㄕㄡ ㄘㄢˊ ㄍㄠˇ ㄋㄥˊ ㄔㄨㄢˊ ㄧㄝˋ, ㄗˋ ㄓˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄎㄨㄟˋ ㄊㄧㄢ。

航便雙魚無復得,夾山西望淚潺湲。

háng piàn shuāng yú wú fù dé, jiā shān xī wàng lèi chán yuán。

ㄏㄤˊ ㄆㄧㄢˋ ㄕㄨㄤ ㄩˊ ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄉㄜˊ, ㄐㄧㄚ ㄕㄢ ㄒㄧ ㄨㄤˋ ㄌㄟˋ ㄔㄢˊ ㄩㄢˊ。

白話文翻譯

在梧桐樹蔭下,回憶往年的吟詩結社;

分別後,我種下梅花,搭起幾間小屋。

你的飄逸詩韻在湖海間備受推崇;

但朝廷的徵召不至,令人嘆息賢才被遺落。

你的兒子收集你的殘稿,能夠傳承家業;

你為自己生平所作的記述,無愧於天地。

再也無法通過便捷的船隻寄送書信;

我向西眺望夾山,淚水潺潺流淌。

英文翻譯

Beneath the paulownia shade, I recall our poetry club of yore;

After parting, I planted plums and built a few rafters.

Across lakes and seas, your graceful verse is praised;

Yet no summons came, lamenting the neglected sage.

Your son gathers your drafts, able to carry on your work;

Your own record of a lifetime leaves no shame before heaven.

No more can I send letters by convenient boat;

Gazing west toward the flanking hills, my tears flow endlessly.

深度解構

對詩社的記憶承載著文化共同體認同的延續與斷裂。

詩意解析

詩意概括

追憶昔日詩社交遊,感懷亡友並敘舊誼。

《挽梅屋》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 懷古 · 送別 · 懷古 · 送別 · 詠志

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悲涼 · 惆悵 · 悲涼 · 沉鬱

意象: · 桐陰 · · 吟社

語氣: 典雅 · 抒情 · 沉鬱 · 沉鬱

格律

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陳起生平簡介

陳起,南宋中後期活躍於臨安(今杭州)的著名書商、詩人與出版家。他出身錢塘,以經營書坊「陳宅書籍鋪」聞名,其出版活動對南宋文學傳播產生了深遠影響。他不僅自身創作詩歌,更因大量刊刻當代詩人作品,尤其是彙編《江湖集》,成為推動「江湖詩派」形成與發展的關鍵人物,在中國出版史和文學史上佔有獨特地位。

瀏覽陳起全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理