曝背

作者: 陳起(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳起作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

曝背向梅邊,清閑且信緣。

pù bèi xiàng méi biān, qīng xián qiě xìn yuán。

ㄆㄨˋ ㄅㄟˋ ㄒㄧㄤˋ ㄇㄟˊ ㄅㄧㄢ, ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄢˊ ㄑㄧㄝˇ ㄒㄧㄣˋ ㄩㄢˊ。

籬疏編荻補,簾斷索麻聯。

lí shū biān dí bǔ, lián duàn suǒ má lián。

ㄌㄧˊ ㄕㄨ ㄅㄧㄢ ㄉㄧˊ ㄅㄨˇ, ㄌㄧㄢˊ ㄉㄨㄢˋ ㄙㄨㄛˇ ㄇㄚˊ ㄌㄧㄢˊ。

道在貧何慮,天高聽不偏。

dào zài pín hé lǜ, tiān gāo tīng bù piān。

ㄉㄠˋ ㄗㄞˋ ㄆㄧㄣˊ ㄏㄜˊ ㄌㄩˋ, ㄊㄧㄢ ㄍㄠ ㄊㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄆㄧㄢ。

案頭詩幾卷,腸斷鶺鴒篇。

àn tóu shī jǐ juàn, cháng duàn jí líng piān。

ㄢˋ ㄊㄡˊ ㄕ ㄐㄧˇ ㄐㄩㄢˋ, ㄔㄤˊ ㄉㄨㄢˋ ㄐㄧˊ ㄌㄧㄥˊ ㄆㄧㄢ。

白話文翻譯

我在梅花旁曬著背,

清閒自在,且聽憑緣分。

籬笆稀疏就用蘆荻編織修補,

門帘斷了便索取麻線來連接。

心中存有大道,貧窮又有何憂慮?

蒼天高遠,聽聞世事從不偏頗。

案頭擺放著幾卷詩稿,

其中令人肝腸寸斷的是那篇《鶺鴒》詩。

英文翻譯

I bask my back by the mume tree side,

Leisurely and free, I trust what fate may bring.

The sparse fence I mend with reeds, strand by strand,

The torn curtain I stitch with hemp, string by string.

With the Way in heart, what cares poverty?

Heaven on high hears all, impartial and keen.

On my desk lie a few volumes of verse,

The "Brothers" poem that breaks my heart is seen.

深度解構

於自然時序中實踐一種低耗的生存治理智慧。

詩意解析

詩意概括

冬日梅邊曬背,享受清閒自在,順應自然機緣。

《曝背》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳起生平簡介

陳起,南宋中後期活躍於臨安(今杭州)的著名書商、詩人與出版家。他出身錢塘,以經營書坊「陳宅書籍鋪」聞名,其出版活動對南宋文學傳播產生了深遠影響。他不僅自身創作詩歌,更因大量刊刻當代詩人作品,尤其是彙編《江湖集》,成為推動「江湖詩派」形成與發展的關鍵人物,在中國出版史和文學史上佔有獨特地位。

瀏覽陳起全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理