袞風柳絮亂溪橋,一抹輕煙野外遙。
獨釣漁翁占江上,耦耕農父伴山腰。
黃鸝百轉趁紅日,白鷺一行登碧霄。
只怕時光如水迅,前村忍聽一聲蜩。
袞風柳絮亂溪橋,一抹輕煙野外遙。
獨釣漁翁占江上,耦耕農父伴山腰。
黃鸝百轉趁紅日,白鷺一行登碧霄。
只怕時光如水迅,前村忍聽一聲蜩。
紛飛的柳絮在風中亂舞,迷濛了溪邊的小橋;
一抹淡淡的煙靄在野外向遠方延伸。
獨自垂釣的漁翁占據了江上的位置;
相伴而耕的農父在山腰處勞作。
黃鸝百般啼囀,追逐著紅日;
一行白鷺飛上青天。
只怕時光流逝如水一般迅疾——
從前村傳來一聲蟬鳴,教我如何忍心聆聽?
Willow catkins whirl in the wind, blurring the streamside bridge;
A stroke of light mist stretches far into the wilds.
A lone angler claims his spot upon the river;
Paired farmers till the fields halfway up the hill.
Orioles warble a hundred tunes, chasing the crimson sun;
A line of egrets ascends into the azure sky.
I only fear time flows as swiftly as water—
From the village ahead, how can I bear the cicada's cry?
自然意象的排列揭示了事物生滅的周期規律。
描繪春日野外溪橋邊柳絮紛飛、輕煙繚繞的寧靜景色。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理