愁思冥鴻杳杳,吟情敗葉紛紛。
歸去滿身溪雨,醉眠半枕山雲。
愁思冥鴻杳杳,吟情敗葉紛紛。
歸去滿身溪雨,醉眠半枕山雲。
憂愁的思緒如同高飛的鴻雁,渺遠難尋;
吟詠的詩情恰似凋零的落葉,紛亂繁多。
歸來時,滿身都是溪邊的雨露;
醉眠中,半邊枕頭彷彿枕著山間的雲靄。
My sorrow soars with the wild goose, far and faint;
My chants fall with the withered leaves, thick and swift.
I return, drenched in the creek-side rain;
I sleep drunk, pillowed on half a mountain cloud.
紛飛意象映射情感與外部世界的複雜博弈。
借鴻雁與落葉抒寫內心愁思與詩情。
本詩為六言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理