望雲

作者: 陳普(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陳普作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

幾愛山中雲,杳靄起無跡。

jǐ ài shān zhōng yún, yǎo ǎi qǐ wú jì。

ㄐㄧˇ ㄞˋ ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄩㄣˊ, ㄧㄠˇ ㄞˇ ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄐㄧˋ。

晴風吹綠樹,天節日已尺。

qíng fēng chuī lǜ shù, tiān jié rì yǐ chǐ。

ㄑㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄌㄩˋ ㄕㄨˋ, ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄝˊ ㄖˋ ㄧˇ ㄔˇ。

悠揚幾片飛,出岫度絕壁。

yōu yáng jǐ piàn fēi, chū xiù dù jué bì。

ㄧㄡ ㄧㄤˊ ㄐㄧˇ ㄆㄧㄢˋ ㄈㄟ, ㄔㄨ ㄒㄧㄡˋ ㄉㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄅㄧˋ。

斂作蒼狗形,舒為鯤鵬翼。

liǎn zuò cāng gǒu xíng, shū wéi kūn péng yì。

ㄌㄧㄢˇ ㄗㄨㄛˋ ㄘㄤ ㄍㄡˇ ㄒㄧㄥˊ, ㄕㄨ ㄨㄟˊ ㄎㄨㄣ ㄆㄥˊ ㄧˋ。

朝抹峨嵋青,暮蘸滄海碧。

zhāo mǒ é méi qīng, mù zhàn cāng hǎi bì。

ㄓㄠ ㄇㄛˇ ㄜˊ ㄇㄟˊ ㄑㄧㄥ, ㄇㄨˋ ㄓㄢˋ ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄅㄧˋ。

江南與江北,蕩蕩恣所適。

jiāng nán yǔ jiāng běi, dàng dàng zì suǒ shì。

ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄩˇ ㄐㄧㄤ ㄅㄟˇ, ㄉㄤˋ ㄉㄤˋ ㄗˋ ㄙㄨㄛˇ ㄕˋ。

何如雲中仙,避囂隠幽寂。

hé rú yún zhōng xiān, bì xiāo yǐn yōu jì。

ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ ㄩㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄢ, ㄅㄧˋ ㄒㄧㄠ ㄧㄣˇ ㄧㄡ ㄐㄧˋ。

採藥雲下林,礪劍雲上石。

cǎi yào yún xià lín, lì jiàn yún shàng shí。

ㄘㄞˇ ㄧㄠˋ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧㄣˊ, ㄌㄧˋ ㄐㄧㄢˋ ㄩㄣˊ ㄕㄤˋ ㄕˊ。

乘雲騎茅龍,倚雲吹鐵笛。

chéng yún qí máo lóng, yǐ yún chuī tiě dí。

ㄔㄥˊ ㄩㄣˊ ㄑㄧˊ ㄇㄠˊ ㄌㄨㄥˊ, ㄧˇ ㄩㄣˊ ㄔㄨㄟ ㄊㄧㄝˇ ㄉㄧˊ。

我欲往從之,飄然不可測。

wǒ yù wǎng cóng zhī, piāo rán bù kě cè。

ㄨㄛˇ ㄩˋ ㄨㄤˇ ㄘㄨㄥˊ ㄓ, ㄆㄧㄠ ㄖㄢˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄘㄜˋ。

白話文翻譯

我多麼喜愛山中的雲,幽深濃密,升起時了無痕跡。

清風吹拂著綠樹;日影移動,時間已過去一尺。

幾片雲悠然飄揚,從山谷中浮現,越過絕壁。

它們聚攏成蒼狗的形狀,又舒展爲鯤鵬的翅膀。

清晨塗抹峨眉山的青翠,傍晚浸染滄海的碧藍。

在江南與江北,它們浩浩蕩蕩,恣意飄向任何想去的地方。

哪裡比得上雲中的仙人,避開喧囂,隱居在幽靜寂寥之中。

在雲下的樹林裡採藥,在雲上的岩石上磨劍。

乘著雲彩,騎著茅草紮成的龍,倚靠著雲吹奏鐵笛。

我想要去追隨他,他卻飄然遠去,高深莫測。

英文翻譯

How I love the mountain clouds, so deep and dense, rising without a trace.

A clear breeze stirs the green trees; the sun's journey has already measured a foot.

A few wisps drift leisurely, emerging from the gorge, crossing the sheer cliff.

They gather into the shape of a grey hound, then stretch out like the wings of a roc.

At dawn, they brush the green of Mount Emei; at dusk, they dip into the azure of the vast sea.

South of the river and north of the river, they roam freely wherever they please.

How can they compare to the immortal among the clouds, who shuns the noise and hides in secluded silence?

Gathering herbs in the woods beneath the clouds, whetting his sword on the rocks above the clouds.

Riding a straw dragon through the clouds, leaning on the clouds to play his iron flute.

I long to follow him, but he drifts away, unfathomable and beyond reach.

深度解構

雲霧的周期聚散,隱喻世事無常與認知的邊界。

詩意解析

詩意概括

喜愛山中雲霧的縹緲無跡,寄託對隱逸超然境界的嚮往與內心孤寂。

《望雲》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 杳靄 · 山中雲 · 無跡

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平○平,仄仄仄平仄。
平平○仄仄,平仄仄仄仄。
平平仄仄平,仄仄仄仄仄。
仄仄○仄平,平平平平仄。
平仄平平平,仄仄平仄仄。
平平仄平仄,仄仄仄仄仄。
平○平○平,仄平仄平仄。
仄仄平仄平,仄仄平仄仄。
○平○平平,仄平○仄仄。
仄仄仄○平,平平仄仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陳普生平簡介

陳普(1244-1315),字尚德,號懼齋,福州長溪(今福建霞浦)人,宋末元初理學家、教育家與詩人。他生於南宋末,入元不仕,隱居授徒,是朱熹理學在閩中的重要傳人。其文學創作以詩歌聞名,作品多寓理學思想於詩文之中,風格質樸,關懷民生,在宋元之際的理學詩派中佔有一席之地。

瀏覽陳普全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理