In the southeast of the world lies a mystic garden,
Gazing left on Min and Zhe, bending right over Chu.
It conceals gems and reveals beauty across peaks and ridges,
A strange ether, now and then, emerges as cloud and rain.
In what year did the descendant of Yingqiu's literary lineage,
Survey the land, release the rafters, and come to dwell here?
Like continuous melon vines, they daily flourish and multiply,
Blessings and virtue combined, with one as the master.
Mountains and rivers rejoice, spirits and deities rely,
The five elements in daily use are like water and soil.
I came here once in the year of Yanmeng,
When your father, at eighty, was robust as a tiger.
Coming again as you turn sixty-six,
The spring breeze whispers, stirring the dust of discourse.
Warmth in hearing stern words cools the heart naturally,
Unaware that in the mortal world, there is summer's heat.
Each year on this day, we celebrate your birth,
Already having obtained the River Chart's heavenly number five.
This year, the triple conjunction is especially marvelous,
Human life, with apes, joins in song and dance.
Before the wine cup, all affairs go as desired,
Drunk with wine, counting on fingers for your sake.
Beneath the hall of colorful robes, lush are the orchids and irises,
Four branches of the clan, each person a jade tree.
Poetry, books, rites, and righteousness illuminate the human world,
Modesty, respect, filial piety, fraternal duty—like the qilin's valor.
Advanced age robust, the young tender and benevolent—
This matter, under heaven, none can oppose.
Why merely store retreat in this blessed land?
I ask to replace Liangfu with the secluded palace.