禁酒

作者: 陳普(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳普作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

五穀之中有淫液,堯舜未嘗得涓滴。

wǔ gǔ zhī zhōng yǒu yín yè, yáo shùn wèi cháng dé juān dī。

ㄨˇ ㄍㄨˇ ㄓ ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄧㄣˊ ㄧㄝˋ, ㄧㄠˊ ㄕㄨㄣˋ ㄨㄟˋ ㄔㄤˊ ㄉㄜˊ ㄐㄩㄢ ㄉㄧ。

剛柔張弛理或容,兩間緣此生儀狄。

gāng róu zhāng chí lǐ huò róng, liǎng jiān yuán cǐ shēng yí dí。

ㄍㄤ ㄖㄡˊ ㄓㄤ ㄔˊ ㄌㄧˇ ㄏㄨㄛˋ ㄖㄨㄥˊ, ㄌㄧㄤˇ ㄐㄧㄢ ㄩㄢˊ ㄘˇ ㄕㄥ ㄧˊ ㄉㄧˊ。

初如濫觴出岷山,中作江漢橫人間。

chū rú làn shāng chū mín shān, zhōng zuò jiāng hàn héng rén jiān。

ㄔㄨ ㄖㄨˊ ㄌㄢˋ ㄕㄤ ㄔㄨ ㄇㄧㄣˊ ㄕㄢ, ㄓㄨㄥ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄢˋ ㄏㄥˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ。

沃焦蘇枯亦宜有,滔天襄陵苦不難。

wò jiāo sū kū yì yí yǒu, tāo tiān xiāng líng kǔ bù nán。

ㄨㄛˋ ㄐㄧㄠ ㄙㄨ ㄎㄨ ㄧˋ ㄧˊ ㄧㄡˇ, ㄊㄠ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄥˊ ㄎㄨˇ ㄅㄨˋ ㄋㄢˊ。

幾人捐軀乞鮫鰐,幾家蕩析無城郭。

jǐ rén juān qū qǐ jiāo è, jǐ jiā dàng xī wú chéng guō。

ㄐㄧˇ ㄖㄣˊ ㄐㄩㄢ ㄑㄩ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄠ ㄜˋ, ㄐㄧˇ ㄐㄧㄚ ㄉㄤˋ ㄒㄧ ㄨˊ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄛ。

古今魚鱉劇永嘉,至今無人非畢卓。

gǔ jīn yú biē jù yǒng jiā, zhì jīn wú rén fēi bì zhuó。

ㄍㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄩˊ ㄅㄧㄝ ㄐㄩˋ ㄩㄥˇ ㄐㄧㄚ, ㄓˋ ㄐㄧㄣ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄈㄟ ㄅㄧˋ ㄓㄨㄛˊ。

聖人哲士謀慮長,金城鐵壁為隄防。

shèng rén zhé shì móu lǜ cháng, jīn chéng tiě bì wéi dī fáng。

ㄕㄥˋ ㄖㄣˊ ㄓㄜˊ ㄕˋ ㄇㄡˊ ㄌㄩˋ ㄔㄤˊ, ㄐㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄊㄧㄝˇ ㄅㄧˋ ㄨㄟˊ ㄉㄧ ㄈㄤˊ。

尊崇流水尚泛溢,黜降登躋毋升堂。

zūn chóng liú shuǐ shàng fàn yì, chù jiàng dēng jī wú shēng táng。

ㄗㄨㄣ ㄔㄨㄥˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄤˋ ㄈㄢˋ ㄧˋ, ㄔㄨˋ ㄐㄧㄤˋ ㄉㄥ ㄐㄧ ㄨˊ ㄕㄥ ㄊㄤˊ。

森嚴監史如霜雪,無算無量無踰節。

sēn yán jiān shǐ rú shuāng xuě, wú suàn wú liàng wú yú jié。

ㄙㄣ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄢ ㄕˇ ㄖㄨˊ ㄕㄨㄤ ㄒㄩㄝˇ, ㄨˊ ㄙㄨㄢˋ ㄨˊ ㄌㄧㄤˋ ㄨˊ ㄩˊ ㄐㄧㄝˊ。

僛僛傞傞未嘗有,山立佳人冰玉潔。

qī qī suō suō wèi cháng yǒu, shān lì jiā rén bīng yù jié。

ㄑㄧ ㄑㄧ ㄙㄨㄛ ㄙㄨㄛ ㄨㄟˋ ㄔㄤˊ ㄧㄡˇ, ㄕㄢ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ ㄅㄧㄥ ㄩˋ ㄐㄧㄝˊ。

柰何世降波瀾狂,周公不作衛武亡。

nài hé shì jiàng bō lán kuáng, zhōu gōng bù zuò wèi wǔ wáng。

ㄋㄞˋ ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄐㄧㄤˋ ㄅㄛ ㄌㄢˊ ㄎㄨㄤˊ, ㄓㄡ ㄍㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟˋ ㄨˇ ㄨㄤˊ。

漢家石杠耗海內,唐殿金龍跨遠方。

hàn jiā shí gāng hào hǎi nèi, táng diàn jīn lóng kuà yuǎn fāng。

ㄏㄢˋ ㄐㄧㄚ ㄕˊ ㄍㄤ ㄏㄠˋ ㄏㄞˇ ㄋㄟˋ, ㄊㄤˊ ㄉㄧㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄌㄨㄥˊ ㄎㄨㄚˋ ㄩㄢˇ ㄈㄤ。

上下因循為日用,勝理腸胃成膏肓。

shàng xià yīn xún wéi rì yòng, shèng lǐ cháng wèi chéng gāo huāng。

ㄕㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄣ ㄒㄩㄣˊ ㄨㄟˊ ㄖˋ ㄩㄥˋ, ㄕㄥˋ ㄌㄧˇ ㄔㄤˊ ㄨㄟˋ ㄔㄥˊ ㄍㄠ ㄏㄨㄤ。

病民害物拂后土,愁天怒地干陰陽。

bìng mín hài wù fú hòu tǔ, chóu tiān nù dì gān yīn yáng。

ㄅㄧㄥˋ ㄇㄧㄣˊ ㄏㄞˋ ㄨˋ ㄈㄨˊ ㄏㄡˋ ㄊㄨˇ, ㄔㄡˊ ㄊㄧㄢ ㄋㄨˋ ㄉㄧˋ ㄍㄢ ㄧㄣ ㄧㄤˊ。

聖君宵衣急民瘼,一照萬方同忭躍。

shèng jūn xiāo yī jí mín mò, yī zhào wàn fāng tóng biàn yuè。

ㄕㄥˋ ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄠ ㄧ ㄐㄧˊ ㄇㄧㄣˊ ㄇㄛˋ, ㄧ ㄓㄠˋ ㄨㄢˋ ㄈㄤ ㄊㄨㄥˊ ㄅㄧㄢˋ ㄩㄝˋ。

救荒令典固當爾,此事更有加商略。

jiù huāng lìng diǎn gù dāng ěr, cǐ shì gèng yǒu jiā shāng lüè。

ㄐㄧㄡˋ ㄏㄨㄤ ㄌㄧㄥˋ ㄉㄧㄢˇ ㄍㄨˋ ㄉㄤ ㄦˇ, ㄘˇ ㄕˋ ㄍㄥˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄚ ㄕㄤ ㄌㄩㄝˋ。

東西晉武覆轍新,李白杜甫皆沉身。

dōng xī jìn wǔ fù zhé xīn, lǐ bái dù fǔ jiē chén shēn。

ㄉㄨㄥ ㄒㄧ ㄐㄧㄣˋ ㄨˇ ㄈㄨˋ ㄓㄜˊ ㄒㄧㄣ, ㄌㄧˇ ㄅㄞˊ ㄉㄨˋ ㄈㄨˇ ㄐㄧㄝ ㄔㄣˊ ㄕㄣ。

夏後以前皆聖世,豈無貴客與鬼神。

xià hòu yǐ qián jiē shèng shì, qǐ wú guì kè yǔ guǐ shén。

ㄒㄧㄚˋ ㄏㄡˋ ㄧˇ ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄝ ㄕㄥˋ ㄕˋ, ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄍㄨㄟˋ ㄎㄜˋ ㄩˇ ㄍㄨㄟˇ ㄕㄣˊ。

四維不張既非美,人而無禮不如死。

sì wéi bù zhāng jì fēi měi, rén ér wú lǐ bù rú sǐ。

ㄙˋ ㄨㄟˊ ㄅㄨˋ ㄓㄤ ㄐㄧˋ ㄈㄟ ㄇㄟˇ, ㄖㄣˊ ㄦˊ ㄨˊ ㄌㄧˇ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄙˇ。

阮籍罪當投四裔,山簡接䍦尤亂紀。

ruǎn jí zuì dāng tóu sì yì, shān jiǎn jiē lí yóu luàn jì。

ㄖㄨㄢˇ ㄐㄧˊ ㄗㄨㄟˋ ㄉㄤ ㄊㄡˊ ㄙˋ ㄧˋ, ㄕㄢ ㄐㄧㄢˇ ㄐㄧㄝ ㄌㄧˊ ㄧㄡˊ ㄌㄨㄢˋ ㄐㄧˋ。

江東命脈王茂弘,荊州父母陶士行。

jiāng dōng mìng mài wáng mào hóng, jīng zhōu fù mǔ táo shì xíng。

ㄐㄧㄤ ㄉㄨㄥ ㄇㄧㄥˋ ㄇㄞˋ ㄨㄤˊ ㄇㄠˋ ㄏㄨㄥˊ, ㄐㄧㄥ ㄓㄡ ㄈㄨˋ ㄇㄨˇ ㄊㄠˊ ㄕˋ ㄒㄧㄥˊ。

更乞十年禁酺蠟,書生鼓腹老太平。

gèng qǐ shí nián jìn pú là, shū shēng gǔ fù lǎo tài píng。

ㄍㄥˋ ㄑㄧˇ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋ ㄆㄨˊ ㄌㄚˋ, ㄕㄨ ㄕㄥ ㄍㄨˇ ㄈㄨˋ ㄌㄠˇ ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ。

白話文翻譯

五穀之中有釀成的酒液,

堯舜那樣的聖君也未曾嘗過一滴。

剛柔張弛的道理或許可以包容,

但天地之間卻由此產生了儀狄(造酒者)。

起初像濫觫的細流從岷山流出,

中途化作長江漢水橫貫人間。

滋潤焦枯或許也是適宜的,

但滔天洪水淹沒山陵的苦難卻不難發生。

多少人捐軀去祈求鮫鱷(指酒禍),

多少家庭破敗,城郭無存。

古今災禍如同永嘉年間的魚鱉之亂,

至今卻無人批評畢卓(嗜酒者)的不是。

聖人哲士深謀遠慮,

築起金城鐵壁般的堤防。

尊崇流水尚且會泛濫,

貶黜酒類,勿讓它登堂入室。

森嚴的監史如同霜雪,

不計其數,不越規矩。

從未有過歪斜搖晃的醉態,

只有如山屹立、冰玉般潔淨的佳人。

奈何世風日下,狂瀾洶湧,

周公不再,衛武公也已亡故。

漢朝的石橋耗盡海內資源,

唐代的金龍跨越遠方。

上下因循成爲日常,

堵塞腸胃,變成膏肓之疾。

病民害物,違背后土,

愁天怒地,干擾陰陽。

聖君宵衣旰食,急民所苦,

光芒一照,萬方歡騰。

救荒的政令固然應當如此,

但此事更需加以商討。

東西晉的武帝重蹈覆轍,

李白、杜甫皆沉溺於酒。

夏朝以前都是聖世,

難道就沒有貴客與鬼神嗎?

禮義廉恥不張,絕非美事,

人若無禮,不如死去。

阮籍的罪過應被流放四裔,

山簡的接䍦(醉態)更是擾亂綱紀。

王導是江東的命脈,

陶侃是荊州的父母官。

再乞求十年禁止聚飲蜡祭,

讓書生飽食,安享太平。

英文翻譯

Among the five grains, there is a licentious brew,

Which even Yao and Shun never tasted a drop.

The principle of tension and relaxation may allow,

Yet from this, the demon of wine in the world did crop.

At first, like a trickle from Mount Min's source it flowed,

Then grew into rivers across the lands bestowed.

To moisten the parched and revive the withered might be right,

But floods that drown the world bring endless plight.

How many have offered their lives to beg the sea-monster's grace?

How many homes were ruined, leaving no city's trace?

From ancient times to now, disasters like fish and turtle in Yongjia's case,

Yet none today blame Bi Zhuo for his drunken disgrace.

Sages and wise men plan with foresight long,

Building iron walls as dikes, sturdy and strong.

Even revered flowing water may overflow,

So ban the rise of wine, do not let it grow.

Strict overseers stand like frost and snow,

With no excess, no measure beyond they know.

Never have there been wild, unsteady scenes,

But upright beauties, pure as ice, serene.

Alas, the world declines, waves run mad and high,

No Duke of Zhou appears, nor Duke Wei of old to defy.

The Han's stone bridges drained the sea's domain,

The Tang's golden dragons spanned distances in vain.

Up and down, routine makes it daily fare,

Clogging the gutters, turning organs to despair.

Harming people and things, offending earth's core,

Disturbing heaven and earth, yin and yang evermore.

The sage ruler rises early, easing people's distress,

His light shines everywhere, bringing happiness.

Relief in famine by law is surely due,

But this matter needs deeper discussion too.

East and West Jin's Emperor Wu repeated mistakes anew,

Li Bai and Du Fu both drowned in wine's rue.

Before the Xia, all ages were sagely and grand,

Were there no noble guests or spirits in the land?

If the four virtues are not upheld, it's not fine,

A man without rites is better dead, in line.

Ruan Ji's crime deserved exile to frontiers afar,

Shan Jian's drunken cap even more muddled the bar.

Wang Maohong is the lifeblood of Jiangdong's fate,

Tao Shixing, like a parent to Jingzhou, great.

I beg for ten more years of banning feasts and ale,

So scholars may thrive and peace never fail.

深度解構

從治理視角警示權力對資源的濫用。

詩意解析

詩意概括

以五穀釀酒的危害警示君王,借古諷今勸諫禁酒。

《禁酒》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 宴飲 · 詠史 · 詠史 · 宴飲

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤 · 憂憤 · 沉鬱 · 惆悵

意象: 五穀 · 堯舜 · 涓滴 · 淫液

語氣: 莊重 · 典雅 · 沉鬱 · 沉鬱 · 莊重

格律

仄仄平○仄平仄,平仄仄平仄平仄。
平平○仄仄仄平,仄○○仄平平仄。
平○仄平仄平平,○仄平仄○平○。
仄平平平仄平仄,平平平平仄仄○。
仄平平平仄平仄,仄平仄仄平平仄。
仄平平仄仄仄平,仄平平平平仄仄。
仄平仄仄平○○,平平仄仄平平○。
平平平仄仄仄仄,仄○平平平平平。
平平○仄○平仄,平仄平○平平仄。
平平平平仄平仄,平仄平平平仄仄。
仄平仄○平○平,平平仄仄仄仄平。
仄平仄平仄仄仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,○仄平仄平○平。
仄平仄仄仄仄仄,平平仄仄平平平。
仄平平○仄平仄,仄仄仄平平仄仄。
仄平仄仄仄○仄,仄仄○仄平平仄。
平平仄仄仄仄平,仄仄仄仄平平平。
仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄仄平。
仄平仄○仄平仄,平平平仄仄○仄。
仄仄仄○平仄仄,平仄仄○平仄仄。
平平仄仄○仄平,平平仄仄平仄○。
○仄仄平○○仄,平平仄仄仄仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

陳普生平簡介

陳普(1244-1315),字尚德,號懼齋,福州長溪(今福建霞浦)人,宋末元初理學家、教育家與詩人。他生於南宋末,入元不仕,隱居授徒,是朱熹理學在閩中的重要傳人。其文學創作以詩歌聞名,作品多寓理學思想於詩文之中,風格質樸,關懷民生,在宋元之際的理學詩派中佔有一席之地。

瀏覽陳普全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理