無一能攀古聖賢,僅能澄凈一腔天。
新於梅畔見無極,久向心中閲逝川。
文暢惠勤同錫飯,東園甪里共衾眠。
儀秦肩穀難參錯,莫怪香山去學禪。
無一能攀古聖賢,僅能澄凈一腔天。
新於梅畔見無極,久向心中閲逝川。
文暢惠勤同錫飯,東園甪里共衾眠。
儀秦肩穀難參錯,莫怪香山去學禪。
我沒有一樣能比得上古代的聖賢;
僅能使自己的一片心天保持澄澈潔淨。
最近在梅樹旁,我見到了無極之境;
長久以來,在心中觀閱著流逝的川水。
文暢與惠勤曾一同享用施捨的飯食;
東園公與甪里先生曾同被共眠。
張儀、蘇秦的遊說與山谷隱士難以調和;
莫要責怪香山居士(白居易)去學禪宗。
I cannot match any of the ancient sages and worthies;
I can only purify this one cavity of heaven within.
Newly, by the plum blossom's side, I perceive the Infinite;
Long have I contemplated the passing stream within my heart.
Wenchang and Huiqin shared the same alms-bowl meal;
Dongyuan and Luli shared the same quilt in sleep.
The shoulders of Yi and Qin, the valleys—hard to reconcile;
Do not blame Xiangshan for leaving to study Chan.
在自我與聖賢的對比中,構建了獨特的價值認同。
自謙難及古聖賢,僅能保持內心如天般澄淨。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理