古田女 其一

作者: 陳普(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳普作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

昔年過饒州,一事獨希差。

xī nián guò ráo zhōu, yī shì dú xī chà。

ㄒㄧ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄛˋ ㄖㄠˊ ㄓㄡ, ㄧ ㄕˋ ㄉㄨˊ ㄒㄧ ㄔㄚˋ。

清川浴婦人,以晝不以夜。

qīng chuān yù fù rén, yǐ zhòu bù yǐ yè。

ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄢ ㄩˋ ㄈㄨˋ ㄖㄣˊ, ㄧˇ ㄓㄡˋ ㄅㄨˋ ㄧˇ ㄧㄝˋ。

上流濯垢膩,下流汲歸舍。

shàng liú zhuó gòu nì, xià liú jí guī shè。

ㄕㄤˋ ㄌㄧㄡˊ ㄓㄨㄛˊ ㄍㄡˋ ㄋㄧˋ, ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧˊ ㄍㄨㄟ ㄕㄜˋ。

供佛與事尊,共用如啗蔗。

gòng fó yǔ shì zūn, gòng yòng rú dàn zhè。

ㄍㄨㄥˋ ㄈㄛˊ ㄩˇ ㄕˋ ㄗㄨㄣ, ㄍㄨㄥˋ ㄩㄥˋ ㄖㄨˊ ㄉㄢˋ ㄓㄜˋ。

朝昏賣魚蝦,晴雨親耕稼。

zhāo hūn mài yú xiā, qíng yǔ qīn gēng jià。

ㄓㄠ ㄏㄨㄣ ㄇㄞˋ ㄩˊ ㄒㄧㄚ, ㄑㄧㄥˊ ㄩˇ ㄑㄧㄣ ㄍㄥ ㄐㄧㄚˋ。

樵蘇與負戴,咸與夫並駕。

qiáo sū yǔ fù dài, xián yǔ fū bìng jià。

ㄑㄧㄠˊ ㄙㄨ ㄩˇ ㄈㄨˋ ㄉㄞˋ, ㄒㄧㄢˊ ㄩˇ ㄈㄨ ㄅㄧㄥˋ ㄐㄧㄚˋ。

流汙浴豈非,失禮事可訝。

liú wū yù qǐ fēi, shī lǐ shì kě yà。

ㄌㄧㄡˊ ㄨ ㄩˋ ㄑㄧˇ ㄈㄟ, ㄕ ㄌㄧˇ ㄕˋ ㄎㄜˇ ㄧㄚˋ。

我時適逆旅,一見為汗下。

wǒ shí shì nì lǚ, yī jiàn wéi hàn xià。

ㄨㄛˇ ㄕˊ ㄕˋ ㄋㄧˋ ㄌㄩˇ, ㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄨㄟˊ ㄏㄢˋ ㄒㄧㄚˋ。

欲言不可得,況敢加譏駡。

yù yán bù kě dé, kuàng gǎn jiā jī mà。

ㄩˋ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄉㄜˊ, ㄎㄨㄤˋ ㄍㄢˇ ㄐㄧㄚ ㄐㄧ ㄇㄚˋ。

靜惟天下事,無邊可悲吒。

jìng wéi tiān xià shì, wú biān kě bēi zhà。

ㄐㄧㄥˋ ㄨㄟˊ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄕˋ, ㄨˊ ㄅㄧㄢ ㄎㄜˇ ㄅㄟ ㄓㄚˋ。

一從文王沒,聲教不踰華。

yī cóng wén wáng mò, shēng jiào bù yú huá。

ㄧ ㄘㄨㄥˊ ㄨㄣˊ ㄨㄤˊ ㄇㄛˋ, ㄕㄥ ㄐㄧㄠˋ ㄅㄨˋ ㄩˊ ㄏㄨㄚˊ。

巴夔與閩粵,至今愧華夏。

bā kuí yǔ mǐn yuè, zhì jīn kuì huá xià。

ㄅㄚ ㄎㄨㄟˊ ㄩˇ ㄇㄧㄣˇ ㄩㄝˋ, ㄓˋ ㄐㄧㄣ ㄎㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˊ ㄒㄧㄚˋ。

男不耕稼穡,女不專桑柘。

nán bù gēng jià sè, nǚ bù zhuān sāng zhè。

ㄋㄢˊ ㄅㄨˋ ㄍㄥ ㄐㄧㄚˋ ㄙㄜˋ, ㄋㄩˇ ㄅㄨˋ ㄓㄨㄢ ㄙㄤ ㄓㄜˋ。

內外悉如男,遇合多自嫁。

nèi wài xī rú nán, yù hé duō zì jià。

ㄋㄟˋ ㄨㄞˋ ㄒㄧ ㄖㄨˊ ㄋㄢˊ, ㄩˋ ㄏㄜˊ ㄉㄨㄛ ㄗˋ ㄐㄧㄚˋ。

雲山恣歌謠,湯池任騰藉。

yún shān zì gē yáo, tāng chí rèn téng jí。

ㄩㄣˊ ㄕㄢ ㄗˋ ㄍㄜ ㄧㄠˊ, ㄊㄤ ㄔˊ ㄖㄣˋ ㄊㄥˊ ㄐㄧˊ。

插花作牙儈,城市稱雄霸。

chā huā zuò yá kuài, chéng shì chēng xióng bà。

ㄔㄚ ㄏㄨㄚ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄚˊ ㄎㄨㄞˋ, ㄔㄥˊ ㄕˋ ㄔㄥ ㄒㄩㄥˊ ㄅㄚˋ。

梳頭半列肆,笑語皆機詐。

shū tóu bàn liè sì, xiào yǔ jiē jī zhà。

ㄕㄨ ㄊㄡˊ ㄅㄢˋ ㄌㄧㄝˋ ㄙˋ, ㄒㄧㄠˋ ㄩˇ ㄐㄧㄝ ㄐㄧ ㄓㄚˋ。

新奇弄濃粧,會合持物價。

xīn qí nòng nóng zhuāng, huì hé chí wù jià。

ㄒㄧㄣ ㄑㄧˊ ㄋㄨㄥˋ ㄋㄨㄥˊ ㄓㄨㄤ, ㄏㄨㄟˋ ㄏㄜˊ ㄔˊ ㄨˋ ㄐㄧㄚˋ。

愚夫與庸奴,低頭受凌跨。

yú fū yǔ yōng nú, dī tóu shòu líng kuà。

ㄩˊ ㄈㄨ ㄩˇ ㄩㄥ ㄋㄨˊ, ㄉㄧ ㄊㄡˊ ㄕㄡˋ ㄌㄧㄥˊ ㄎㄨㄚˋ。

吾閩自如此,他方我可暇。

wú mǐn zì rú cǐ, tā fāng wǒ kě xiá。

ㄨˊ ㄇㄧㄣˇ ㄗˋ ㄖㄨˊ ㄘˇ, ㄊㄚ ㄈㄤ ㄨㄛˇ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄚˊ。

福州縣十三,余幸窮厓下。

fú zhōu xiàn shí sān, yú xìng qióng yá xià。

ㄈㄨˊ ㄓㄡ ㄒㄧㄢˋ ㄕˊ ㄙㄢ, ㄩˊ ㄒㄧㄥˋ ㄑㄩㄥˊ ㄧㄚˊ ㄒㄧㄚˋ。

十里近郭縣,此俗獨未化。

shí lǐ jìn guō xiàn, cǐ sú dú wèi huà。

ㄕˊ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄣˋ ㄍㄨㄛ ㄒㄧㄢˋ, ㄘˇ ㄙㄨˊ ㄉㄨˊ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˋ。

一日來古田,拔秧適初夏。

yī rì lái gǔ tián, bá yāng shì chū xià。

ㄧ ㄖˋ ㄌㄞˊ ㄍㄨˇ ㄊㄧㄢˊ, ㄅㄚˊ ㄧㄤ ㄕˋ ㄔㄨ ㄒㄧㄚˋ。

青裙半絞扎,水泥和撥迓。

qīng qún bàn jiǎo zhā, shuǐ ní hé bō yà。

ㄑㄧㄥ ㄑㄩㄣˊ ㄅㄢˋ ㄐㄧㄠˇ ㄓㄚ, ㄕㄨㄟˇ ㄋㄧˊ ㄏㄜˊ ㄅㄛ ㄧㄚˋ。

事事亦不惡,位分無假借。

shì shì yì bù è, wèi fēn wú jiǎ jiè。

ㄕˋ ㄕˋ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄜˋ, ㄨㄟˋ ㄈㄣ ㄨˊ ㄐㄧㄚˇ ㄐㄧㄝˋ。

三王二帝年,人倫密無罅。

sān wáng èr dì nián, rén lún mì wú xià。

ㄙㄢ ㄨㄤˊ ㄦˋ ㄉㄧˋ ㄋㄧㄢˊ, ㄖㄣˊ ㄌㄨㄣˊ ㄇㄧˋ ㄨˊ ㄒㄧㄚˋ。

冀方古當塗,豐水今滻灞。

jì fāng gǔ dāng tú, fēng shuǐ jīn chǎn bà。

ㄐㄧˋ ㄈㄤ ㄍㄨˇ ㄉㄤ ㄊㄨˊ, ㄈㄥ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄣ ㄔㄢˇ ㄅㄚˋ。

見惡如豺狼,嗜禮如膾炙。

jiàn è rú chái láng, shì lǐ rú kuài zhì。

ㄐㄧㄢˋ ㄜˋ ㄖㄨˊ ㄔㄞˊ ㄌㄤˊ, ㄕˋ ㄌㄧˇ ㄖㄨˊ ㄎㄨㄞˋ ㄓˋ。

固無期桑中,亦無舞臺榭。

gù wú qī sāng zhōng, yì wú wǔ tái xiè。

ㄍㄨˋ ㄨˊ ㄑㄧ ㄙㄤ ㄓㄨㄥ, ㄧˋ ㄨˊ ㄨˇ ㄊㄞˊ ㄒㄧㄝˋ。

一國皆若狂,一年惟有蠟。

yī guó jiē ruò kuáng, yī nián wéi yǒu zhà。

ㄧ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄝ ㄖㄨㄛˋ ㄎㄨㄤˊ, ㄧ ㄋㄧㄢˊ ㄨㄟˊ ㄧㄡˇ ㄓㄚˋ。

盛年事耕織,斑白可休假。

shèng nián shì gēng zhī, bān bái kě xiū jià。

ㄕㄥˋ ㄋㄧㄢˊ ㄕˋ ㄍㄥ ㄓ, ㄅㄢ ㄅㄞˊ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄡ ㄐㄧㄚˋ。

習見宜如常,驟異良以乍。

xí jiàn yí rú cháng, zhòu yì liáng yǐ zhà。

ㄒㄧˊ ㄐㄧㄢˋ ㄧˊ ㄖㄨˊ ㄔㄤˊ, ㄓㄡˋ ㄧˋ ㄌㄧㄤˊ ㄧˇ ㄓㄚˋ。

勸君但勤饁,茲事宜永謝。

quàn jūn dàn qín yè, zī shì yí yǒng xiè。

ㄑㄩㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄉㄢˋ ㄑㄧㄣˊ ㄧㄝˋ, ㄗ ㄕˋ ㄧˊ ㄩㄥˇ ㄒㄧㄝˋ。

儻能用吾言,雞豚願同社。

tǎng néng yòng wú yán, jī tún yuàn tóng shè。

ㄊㄤˇ ㄋㄥˊ ㄩㄥˋ ㄨˊ ㄧㄢˊ, ㄐㄧ ㄊㄨㄣˊ ㄩㄢˋ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄜˋ。

白話文翻譯

往年我經過饒州,有一件事特別奇怪。

清澈的河川里婦女沐浴,只在白天不在夜晚。

上游洗滌汙垢,下游打水回家。

供佛與侍奉尊長,共用這水如同嚼甘蔗般甘甜。

早晚販賣魚蝦,晴雨都親自耕種莊稼。

砍柴打草與背負重物,都同丈夫一起勞作。

在流汙中沐浴豈非不當?這失禮之事令人驚訝。

我當時正旅居客舍,一見此景便汗顏不已。

想說卻無法開口,何況敢加以譏諷責罵。

靜思天下之事,無邊無際令人悲嘆。

自從周文王逝去,聲威教化便不超越華夏中心。

巴蜀、夔州與閩粵之地,至今仍愧對華夏文明。

男子不耕種農田,女子不專事桑柘紡織。

內外事務都如同男子,婚配多由自己決定。

在雲山間縱情歌唱,在溫泉中任意嬉戲。

頭插鮮花充當牙人經紀,在城市裡稱雄霸道。

梳頭打扮半在街市店鋪,談笑間皆有機巧詐僞。

追求新奇濃妝艷抹,聚會時操縱物價。

愚笨的丈夫與平庸的奴僕,低頭忍受欺凌。

我閩地尚且如此,其他地方我哪顧得上?

福州有十三個屬縣,我幸而住在偏遠山崖下。

離城郭十里的近縣,唯獨這習俗尚未改變。

一日來到古田,正值初夏拔秧時節。

青布裙半束著,攪和水泥撥弄迎接秧苗。

種種勞作倒也嫻熟,本分職責毫不虛假。

三王二帝的時代,人倫關係緊密無隙。

冀州古時如同當塗,豐水今日好似滻灞。

憎惡醜惡如同豺狼,愛好禮法如同美味。

本沒有桑中幽期,也沒有舞台歌舞。

舉國似乎瘋狂,一年只有蜡祭時才如此。

盛年從事耕織,斑白頭髮便可休假。

習以爲常便覺正常,驟見異常才感驚詫。

勸你只管勤送飯食,這類事宜永遠棄絕。

倘若能聽我之言,願與你共享雞豚同社而居。

英文翻譯

Years ago, passing through Raozhou, one thing struck me as strange.

Women bathed in the clear stream, but only by day, never by night.

Upstream, they washed off grime and filth; downstream, they drew water for home.

For offerings to Buddha and ancestors, they shared it as if savoring sugarcane.

At dawn and dusk, they sold fish and shrimp; in sun or rain, they toiled in the fields.

Gathering firewood or bearing heavy loads, they worked alongside their husbands.

Bathing in sullied waters—was it not improper? Such disregard for ritual was shocking.

I, lodging as a traveler then, broke into a sweat at the sight.

I could not speak my mind, let alone dare to mock or chide.

In stillness, I pondered the world's affairs—boundless reasons for sorrow and sigh.

Since King Wen's passing, civilizing influence has not reached beyond the Central Plains.

From Ba and Kui to Min and Yue, they still feel shamed before Hua-Xia's culture.

Men do not till the fields; women do not tend mulberry and柘.

Inside and out, they act like men, marrying off mostly by their own choice.

Amid clouds and hills, they sing freely; in hot springs, they splash and play.

Adorned with flowers, they become brokers, dominating the city markets.

With half their hair styled in shops, their laughter is full of cunning and guile.

They sport novel, heavy makeup, gathering to set prices for goods.

Foolish husbands and平庸 servants bow their heads, enduring humiliation.

My own Min region is like this—how can I mind other places?

Of Fuzhou's thirteen counties, I thankfully dwell in a remote corner.

Ten li near the county town, this custom alone remains unchanged.

One day I came to Gutian, just as rice shoots were pulled in early summer.

Their blue skirts half-tied, they stirred mud and water, transplanting seedlings.

In every task, they are not unskilled; their status allows no pretense.

In the era of the Three Kings and Two Emperors, human relations were紧密无缝.

The ancient Jifang was like Dangtu; the Feng River now is like Chan and Ba.

They abhor evil as wolves, crave ritual as a delicacy.

There were no trysts in mulberry groves, nor dances on terraces and towers.

The whole state might seem mad, yet only the year-end蜡祭 brought frenzy.

In their prime, they farmed and wove; with graying hair, they could rest.

What's long seen should seem normal; sudden difference truly startles.

I urge you just to tend your fields; such matters should be forever dismissed.

If you can heed my words, I'd share chickens and pigs in the same社.

深度解構

認知差異體現在對異地風土人情的觀察中。

詩意解析

詩意概括

途經饒州所見獨特風俗的記述

《古田女 其一》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 田園 · 志怪 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨 · 惆悵

意象: · · 饒州 · 饒州

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新 · 沉鬱

格律

仄平○平平,仄仄仄平平。
平平仄仄平,仄仄仄仄仄。
仄平仄仄仄,仄平仄平仄。
仄仄仄仄平,仄仄○仄仄。
平平仄平平,平仄○平仄。
平平仄仄仄,平仄平○仄。
平仄仄仄平,仄仄仄仄仄。
仄平仄仄仄,仄仄平仄仄。
仄平仄仄仄,仄仄平平仄。
仄平平仄仄,平平仄平仄。
仄○平○仄,平○仄平平。
平平仄平仄,仄平仄平仄。
平仄平仄仄,仄仄平平仄。
仄仄仄○平,仄仄平仄仄。
平平仄平平,○平平平仄。
仄平仄平仄,平仄○平仄。
平平仄仄仄,仄仄平平仄。
平平仄平平,仄仄平仄仄。
平平仄平平,平平仄平仄。
平平仄○仄,平平仄仄仄。
仄平○仄○,平仄平平仄。
仄仄仄仄○,仄仄仄仄仄。
仄仄平仄平,仄平仄平仄。
平平仄仄仄,仄○○仄仄。
仄仄仄仄仄,仄○平仄仄。
○○仄仄平,平平仄平仄。
仄平仄○平,平仄平仄仄。
仄仄○平平,仄仄○仄仄。
仄平○平○,仄平仄平仄。
仄仄平仄平,仄平平仄仄。
仄平仄平仄,平仄仄平仄。
仄仄平○平,仄仄平仄仄。
仄平仄平仄,平仄平仄仄。
仄平仄平平,平平仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陳普生平簡介

陳普(1244-1315),字尚德,號懼齋,福州長溪(今福建霞浦)人,宋末元初理學家、教育家與詩人。他生於南宋末,入元不仕,隱居授徒,是朱熹理學在閩中的重要傳人。其文學創作以詩歌聞名,作品多寓理學思想於詩文之中,風格質樸,關懷民生,在宋元之際的理學詩派中佔有一席之地。

瀏覽陳普全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理