雲作交遊山作賓,道心為主自安貧。
柴門無鑰見同物,竹帛有名終累人。
綠水一潭澄靜性,青山萬疊裹閑身。
紛紛望拜馬蹄下,不見胸中萬斛塵。
雲作交遊山作賓,道心為主自安貧。
柴門無鑰見同物,竹帛有名終累人。
綠水一潭澄靜性,青山萬疊裹閑身。
紛紛望拜馬蹄下,不見胸中萬斛塵。
以云為友,以山爲賓,
以道心爲主人,自能安於清貧。
柴門沒有鎖鑰,視萬物爲同一;
青史留名終究會成爲人的負累。
一潭綠水能澄澈寧靜的本性;
萬重青山包裹著這閒適的身軀。
衆人紛紛望見(權貴)車馬便屈身下拜,
卻看不見(我)胸中那萬斛的塵埃(指超脫世俗的胸懷)。
With clouds as friends and mountains as my guests,
The heart of Tao is master, content in poverty it rests.
My wooden gate has no lock, all things are seen as one;
Fame recorded in books in the end becomes a burden.
A pool of green water clarifies the tranquil mind;
Range upon range of blue hills wrap this idle frame you find.
Many bow in worship beneath the horses' feet in haste,
But they see not the dust of ten thousand bushels in my breast.
道心爲主體現了內在認同對個體治理的關鍵作用。
以雲山爲友、道心爲主,表達安貧樂道、超然物外的志趣。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理