功名有念心常醒,更鼓無聲夜更長。
天運乾乾同轉磨,鬢毛能不幾時霜。
功名有念心常醒,更鼓無聲夜更長。
天運乾乾同轉磨,鬢毛能不幾時霜。
心中存有功名的念頭,常常使我清醒難眠,
報更的鼓聲沉寂,夜晚顯得更加漫長。
天體的運行,孜孜不倦,如同轉動的磨盤,
我鬢角的頭髮,怎能不很快地染上白霜?
The thought of fame and rank keeps my mind ever awake,
The silent night watch drums make the night seem longer still.
The heavens' motion, ceaseless, turns like a grinding mill,
How can my temples' hair avoid the frost of age?
對功名價值的反思,體現了對人生目標的認知重構。
詩人深夜不寐,反思功名追求與時間流逝。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理