虛名空自喜,叢謗亦難逃。
望重瑕來眾,官高磬折勞。
應酬書脫腕,思慮雪侵毛。
何似山林士,琴床夢日高。
虛名空自喜,叢謗亦難逃。
望重瑕來眾,官高磬折勞。
應酬書脫腕,思慮雪侵毛。
何似山林士,琴床夢日高。
虛名只是白白地令人歡喜,
衆多的誹謗也難以逃脫。
聲望高了,瑕疵便招來衆人指責,
官職大了,躬身行禮的辛勞也多。
應酬書信寫得手腕快要脫臼,
思慮煩憂讓頭髮如遭霜雪侵擾。
哪裡比得上山林中的隱士,
在琴牀邊一覺睡到日頭高照。
Vain fame brings only empty delight,
A thicket of slander is hard to evade.
High renown draws flaws from the crowd's spite,
Lofty posts demand bows, by duty weighed.
Social calls wear the wrist, writing takes flight,
Anxious thoughts invade hair like frost's blade.
How unlike the recluse in mountain shade,
Who dreams by his lute as the sun climbs high.
對名謗的反思,觸及信息傳播中的認知困境。
閱讀朝廷邸報後對虛名與誹謗的深刻反思,流露宦海感慨。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理