挽楊尚書

作者: 陳宓(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陳宓作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

子雲新著述,伯起舊家聲。

zǐ yún xīn zhù shù, bó qǐ jiù jiā shēng。

ㄗˇ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄓㄨˋ ㄕㄨˋ, ㄅㄛˊ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄚ ㄕㄥ。

孝友全天賦,文章與性成。

xiào yǒu quán tiān fù, wén zhāng yǔ xìng chéng。

ㄒㄧㄠˋ ㄧㄡˇ ㄑㄩㄢˊ ㄊㄧㄢ ㄈㄨˋ, ㄨㄣˊ ㄓㄤ ㄩˇ ㄒㄧㄥˋ ㄔㄥˊ。

平津期究業,疏傅已傳名。

píng jīn qī jiū yè, shū fù yǐ chuán míng。

ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄑㄧ ㄐㄧㄡ ㄧㄝˋ, ㄕㄨ ㄈㄨˋ ㄧˇ ㄔㄨㄢˊ ㄇㄧㄥˊ。

獨恨門闌士,無因泣絳旍。

dú hèn mén lán shì, wú yīn qì jiàng jīng。

ㄉㄨˊ ㄏㄣˋ ㄇㄣˊ ㄌㄢˊ ㄕˋ, ㄨˊ ㄧㄣ ㄑㄧˋ ㄐㄧㄤˋ ㄐㄧㄥ。

白話文翻譯

您像揚雄一樣,有新的著述傳世,

您像楊震一樣,繼承了家族的清譽。

孝順友愛是您天生的稟賦,

文章才華與您的本性相成。

您期望像公孫弘那樣完成功業,

您已像疏廣那樣美名遠揚。

只恨我這門下的士人,

沒有機會在您的靈柩前哭泣哀悼。

英文翻譯

Like Ziyun, you produced new works of great fame;

Like Boqi, you upheld your family's good name.

Filial and fraternal by nature's decree,

Your writings flowed from your character, pure and free.

Like Pingjin, you aimed to complete your life's quest;

Like Shufu, your reputation was widely blessed.

Alas, I alone, a disciple at your gate,

Had no chance to weep by your bier, such is my fate.

深度解構

家族認同在士大夫治理體系中具有核心地位。

詩意解析

詩意概括

讚頌楊尚書家學淵源與著述成就

《挽楊尚書》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 政治 · 詠志 · 頌聖 · 詠志

情感: 虔敬 · 肅穆 · 惆悵 · 肅穆 · 惆悵

意象: 家聲 · 子云 · 著述 · 伯起 · 家聲

語氣: 莊重 · 典雅 · 雅正 · 莊重

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳宓生平簡介

陳宓(1171-1230),字師復,號復齋,南宋興化軍(今福建莆田)人。他是南宋中期的理學家、文學家,為朱熹門人,以學問醇正、品行端方著稱。其文學創作承襲理學家文風,詩文多闡發義理,關懷時政,風格平實質樸,在南宋理學文人圈中具有一定代表性。

瀏覽陳宓全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理