孝友生來閭里推,外家雙闕蚤知師。
歷官惠愛今龔遂,律己廉隅古伯夷。
四郡聲稱如昨日,十年閑退未衰時。
老成德望嗟難繼,笳鼓原頭淚滿頤。
孝友生來閭里推,外家雙闕蚤知師。
歷官惠愛今龔遂,律己廉隅古伯夷。
四郡聲稱如昨日,十年閑退未衰時。
老成德望嗟難繼,笳鼓原頭淚滿頤。
他孝順友愛,生來就受到鄉里的推崇,
早年便從母家的賢德中知曉師法之道。
歷任官職,仁愛惠民可比當今的龔遂,
律己廉潔,方正不阿如同古代的伯夷。
在四郡的美譽聲望仿佛還在昨日,
十年閒居退隱,精力並未衰減。
他老成持重的德望令人嘆息難以承繼,
在墓原的笳鼓哀樂中,淚水沾滿了我的面頰。
Filial and friendly, praised by all the neighborhood since youth,
He learned early from his mother's noble clan, embracing truth.
In office, his benevolence rivaled Gong Sui of recent fame,
In self-discipline, his integrity matched Bo Yi of ancient name.
His fine reputation in four prefectures seems just like yesterday,
Yet a decade in retirement found his vigor in no decay.
We lament this mature virtue, so hard to succeed or replace,
By the tomb, with mournful music, tears stream down my sorrowful face.
家庭倫理與外部師承共同塑造個體的認同根基。
讚揚逝者孝友品德鄉里推重,且早年受外家儒學薰陶。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理