山在溪中水在山,人生何處鬼門關。
數聲柔櫓風雷外,一葉輕舟劍戟間。
為問片時驚陷溺,何如竟日緩躋攀。
信知行險非天命,垣道從來絕後艱。
山在溪中水在山,人生何處鬼門關。
數聲柔櫓風雷外,一葉輕舟劍戟間。
為問片時驚陷溺,何如竟日緩躋攀。
信知行險非天命,垣道從來絕後艱。
山巒矗立在溪流之中,溪水又環繞著山巒,
人生的鬼門關究竟在何處?
幾聲柔和的櫓聲飄蕩在風雷之外,
一葉輕舟行駛在如劍戟般險峻的灘石之間。
試問那片刻陷入險境、驚懼沉溺的感受,
怎比得上整日緩慢而艱辛地攀登?
要相信,行走險境並非上天註定,
平坦的道路,自古以來也從未讓人免除後來的艱難。
(註:"劍灘"指險灘。"躋攀"意爲攀登。"垣道"指平坦的道路。)
Mountains stand in the stream, waters flow amidst the hills,
Where in life does the gate of ghosts lie?
A few soft oar-strokes beyond the wind and thunder,
A single leaf-like boat amidst swords and halberds.
Ask, for a moment's shock of being trapped and drowned,
How does it compare to a whole day's slow and arduous climb?
Believe and know that treading peril is not heaven's mandate—
The level path, since ancient times, has never spared one from later hardship.
山水險境象徵人生博弈的複雜環境。
描繪山水相依的險境,感慨人生處處有如鬼門關般的艱難險阻。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理