此是劉君處士家,茅簷猶想舊橫斜。
我今添著朱夫子,薄祀秋初薦水花。
此是劉君處士家,茅簷猶想舊橫斜。
我今添著朱夫子,薄祀秋初薦水花。
這裡是劉處士的居所,
望著茅屋簷下,彷彿還能想見舊日梅枝橫斜的姿態。
如今我在此增添了朱夫子的祭祀,
在初秋時節,以水花作為簡薄的祭品獻上。
This is the hermit's home of Master Liu,
Under the thatched eaves, I picture the old plum branches slanting.
Now I add the revered Master Zhu to this place,
With a simple autumn offering of water lilies laid.
茅簷意象折射出對簡樸生活方式的治理認同。
描繪友人劉君處士的簡樸居所,寄託對隱逸生活的嚮往。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理