酷熱

作者: 陳宓(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陳宓作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

赤日當空雨汗流,行人小立盡咨愁。

chì rì dāng kōng yǔ hàn liú, xíng rén xiǎo lì jìn zī chóu。

ㄔˋ ㄖˋ ㄉㄤ ㄎㄨㄥ ㄩˇ ㄏㄢˋ ㄌㄧㄡˊ, ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄣˋ ㄗ ㄔㄡˊ。

誰知天使陽居夏,要作人間歲有秋。

shéi zhī tiān shǐ yáng jū xià, yào zuò rén jiān suì yǒu qiū。

ㄕㄟˊ ㄓ ㄊㄧㄢ ㄕˇ ㄧㄤˊ ㄐㄩ ㄒㄧㄚˋ, ㄧㄠˋ ㄗㄨㄛˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄙㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄡ。

鱗介洪纖皆自遂,林泉澹泊可無求。

lín jiè hóng xiān jiē zì suì, lín quán dàn bó kě wú qiú。

ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄝˋ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄢ ㄐㄧㄝ ㄗˋ ㄙㄨㄟˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄑㄩㄢˊ ㄉㄢˋ ㄅㄛˊ ㄎㄜˇ ㄨˊ ㄑㄧㄡˊ。

須思一夜西風起,便到無衣遠客頭。

xū sī yī yè xī fēng qǐ, biàn dào wú yī yuǎn kè tóu。

ㄒㄩ ㄙ ㄧ ㄧㄝˋ ㄒㄧ ㄈㄥ ㄑㄧˇ, ㄅㄧㄢˋ ㄉㄠˋ ㄨˊ ㄧ ㄩㄢˇ ㄎㄜˋ ㄊㄡˊ。

白話文翻譯

赤日當空,汗水如雨般流淌,

行人稍作停留,無不憂愁嘆息。

誰知道上天使陽氣居於夏季,

是爲了在人間成就一個豐饒的秋季。

無論鱗甲大小,萬物都順遂生長,

山林泉石淡泊寧靜,可以無所求取。

須想到,一旦西風在夜裡颳起,

便會吹到那遠方無衣的遊子頭上。

英文翻譯

The crimson sun hangs high, sweat pours like rain,

Wayfarers pause, all steeped in deep dismay.

Who knows Heaven's will, that Yang reigns in summer's domain,

Is to ensure on earth an autumn day?

From scale to shell, all creatures find their way,

In woods and springs, serene, one can be free from want.

Just think, once the west wind rises overnight,

It will reach the wanderer's head, coatless in distant haunt.

深度解構

極端天氣下的羣體困境,關乎社會認同的考驗。

詩意解析

詩意概括

刻畫酷暑烈日下行人汗流浹背、愁苦不堪的場景。

《酷熱》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 田園 · 田園 · 羈旅 · 詠物

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼 · 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: 赤日 · 行人 · 雨汗

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陳宓生平簡介

陳宓(1171-1230),字師復,號復齋,南宋興化軍(今福建莆田)人。他是南宋中期的理學家、文學家,為朱熹門人,以學問醇正、品行端方著稱。其文學創作承襲理學家文風,詩文多闡發義理,關懷時政,風格平實質樸,在南宋理學文人圈中具有一定代表性。

瀏覽陳宓全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理