春融四澤形如介,著我茅亭跨此間。
縱使戴星朝玉闕,終輸乘月看金瀾。
春融四澤形如介,著我茅亭跨此間。
縱使戴星朝玉闕,終輸乘月看金瀾。
春意融化了四方的沼澤,地形好似一個'介'字,
我的茅亭就坐落在這片景致之間。
縱然是披星戴月去朝拜玉闕,
終究比不上在此乘著月色觀賞金色的波瀾。
Spring melts the four marshes, shaped like a boundary marker,
My thatched pavilion stands astride this very space.
Even if I hasten at dawn to the jade palace gate,
It still falls short of watching the moonlit golden waves.
亭與自然形態的嵌合,體現空間治理智慧。
描寫春水環繞、茅亭兀立的介亭清幽之景。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理