黠鼠同姦吏,貪狡勝勇兵。
盆翻施計巧,血戰視身輕。
拙笑龜貽患,饑憐螢獨清。
貂蟬何物者,冠冕得光榮。
黠鼠同姦吏,貪狡勝勇兵。
盆翻施計巧,血戰視身輕。
拙笑龜貽患,饑憐螢獨清。
貂蟬何物者,冠冕得光榮。
狡猾的老鼠,如同奸詐的官吏
貪婪狡詐勝過勇猛的士兵。
打翻盆罐,施展巧計
浴血奮戰,視自身性命爲輕。
笨拙的烏龜留下禍患,令人發笑
飢餓的螢火蟲獨守清高,令人憐惜。
貂尾和蟬飾算是什麼東西呢?
它們只是裝飾冠冕,博取榮耀罷了。
The cunning rat, like a corrupt official, schemes
Outdoes the brave soldier in greed and deceit.
Overturning the pot, it shows its crafty wiles
And fights fiercely, holding its own life cheap.
The clumsy turtle invites trouble, a laughable plight
While the hungry firefly alone keeps its purity.
What kind of creatures are sable and cicada ornaments?
They merely adorn the cap and tassel, basking in glory.
鼠吏之喻直指權力博弈中的道德失序
以鼠喻吏,諷刺貪狡奸猾的官場現象
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理