往年曾識老名儒,今日方欣拜履初。
小試不妨三語掾,平生何止五車書。
詞源已作泉初注,德性仍知玉不如。
自古活人由小利,會看囹圄著園蔬。
往年曾識老名儒,今日方欣拜履初。
小試不妨三語掾,平生何止五車書。
詞源已作泉初注,德性仍知玉不如。
自古活人由小利,會看囹圄著園蔬。
往年曾結識這位年高德劭的名儒,
今日才欣喜地初次拜見。
小小的試用不妨礙他擔任三語掾的職位;
他平生的學識何止五車書那麼多。
文辭的源泉已如泉水初注般湧流,
德性之高仍知道美玉也比不上。
自古以來,救活人往往從微小的利益開始,
將會看到監獄裡也種上園圃的蔬菜。
In past years I knew the famed scholar old,
Today I rejoice to first pay my respect.
A brief trial won't hinder the three-word clerk;
His lifelong learning far exceeds five cartloads of books.
His eloquence flows like a spring's first gush,
His virtuous nature, still, jade cannot match.
Since ancient times, saving lives starts with small gains;
Soon we'll see prison grounds planted with garden greens.
拜見名儒,體現對知識權威的內心認同。
表達結識敬仰已久的名儒的欣喜與敬慕
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理