對面孫吳開兩陣,乘機胡越競操戈。
錙銖勝負何須較,喜敗無人似老坡。
對面孫吳開兩陣,乘機胡越競操戈。
錙銖勝負何須較,喜敗無人似老坡。
如同孫吳兩軍對壘,布下陣勢,
乘著時機,胡越競相操持干戈。
錙銖般的勝負何必計較,
喜歡失敗無人能像老東坡那樣。
Like Sun and Wu, two armies face each other here,
Seizing chances, Hu and Yue wield spears in fierce career.
Why care for trivial gains or losses in the fight?
None finds joy in defeat like Old Po, with delight.
棋局模擬戰爭,是理解複雜博弈的認知模型。
以棋局喻戰局,展現對弈雙方激烈的軍事與權謀較量。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理