甘寢不易得,何人不貪睡。
所以八尺牀,惟賢始無愧。
萬鍾固可樂,中夜或興喟。
誰謂顔巷貧,至寶賞所萃。
甘寢不易得,何人不貪睡。
所以八尺牀,惟賢始無愧。
萬鍾固可樂,中夜或興喟。
誰謂顔巷貧,至寶賞所萃。
安然的睡眠並不容易獲得,
哪一個人不貪戀睡夢呢?
所以這張八尺寬的牀榻,
只有賢德之人睡上去才無愧。
萬鐘的俸祿固然令人快樂,
但夜半時分或許會興起嘆息。
誰說顏回的巷子貧窮?
那裡正聚集著最寶貴的財富。
Sweet slumber is hard to come by,
Who does not crave a deep sleep?
Thus, an eight-foot bed
Is worthy only of the virtuous.
Wealth and rank may bring joy,
Yet at midnight, sighs may arise.
Who says Yan's lane was poor?
Therein lies the most precious treasure.
從治理視角看,甘寢是對個體生命周期的自我調節。
表達對安眠的珍視與世人貪睡的普遍現象
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理