春來物物盡欣怡,不到人間寒自眉。
願得清時同貞觀,旅行終日不憂饑。
春來物物盡欣怡,不到人間寒自眉。
願得清時同貞觀,旅行終日不憂饑。
春天到來,萬物都歡欣愉悅,
但人間的寒意仍使眉頭緊鎖。
但願能遇到像貞觀之治那樣的清平時代,
即便終日旅行在外,也不必擔憂飢餓。
All things rejoice as spring arrives with grace,
Yet human sorrows still cloud the cold face.
I wish for a time as pure as Zhen'guan's reign,
To roam all day without hunger or pain.
自然週期與人間冷暖的對比,揭示認知的隔閡。
春日萬物欣悅,卻無法驅散人間的寒意與愁苦。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理