春暮見花空有恨,病餘怯酒謾重溫。
紫騮踏盡垂楊影,可笑書生獨掩門。
春暮見花空有恨,病餘怯酒謾重溫。
紫騮踏盡垂楊影,可笑書生獨掩門。
暮春時節看見花兒徒然生出遺憾,
病癒之後害怕飲酒,徒然再次溫酒。
紫色的駿馬踏遍了垂柳的樹影,
可笑我這個書生獨自掩著門扉。
In late spring, seeing flowers only brings regret;
After illness, I shrink from wine, though warmed again.
My dappled steed has trod all shadows of the weeping willow,
Laughable, this scholar alone shutting his door in vain.
面對自然周期更迭,流露個體生命認同的脆弱感。
暮春時節見花而心生惆悵,病後體弱無心飲酒。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理