老盡梧桐鳳不來,虛名猶佔舊層臺。
朝陽照破興亡夢,一徑花陰自綠苔。
老盡梧桐鳳不來,虛名猶佔舊層臺。
朝陽照破興亡夢,一徑花陰自綠苔。
梧桐樹已老去,鳳凰卻不再飛來,
徒留一個虛名,還佔據著這舊時的樓臺。
朝陽的光輝照破了朝代興亡的幻夢,
一條小徑上,花影斑駁,苔蘚自顧自地染成一片青綠。
The phoenix never comes, the phoenix tree grows old;
An empty name still clings to this terrace of old.
The morning sun breaks through the dream of rise and fall;
A path of flower shadows turns to mossy green.
揭示了歷史週期中名實分離的普遍困境。
借鳳凰臺典故抒發對盛景不再、虛名無實的感慨。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理