誰家庭院冷蕭蕭,閉卻朱門不許敲。
惟有東風藏不得,隔牆露出杏花梢。
誰家庭院冷蕭蕭,閉卻朱門不許敲。
惟有東風藏不得,隔牆露出杏花梢。
誰家的庭院如此冷落蕭條?
緊閉著朱紅的大門,不許人敲。
只有那東風無法被完全藏住,
隔著牆頭,露出了杏花的枝梢。
Whose courtyard is so desolate and chill?
Its vermilion gate is shut, none may knock at will.
Only the east wind cannot be confined,
Beyond the wall, apricot blooms are outlined.
閉鎖朱門折射出對社交邊界的治理智慧與內心秩序的堅守。
描繪深院蕭瑟、門扉緊閉的孤寂景象,暗含對世態炎涼或隱逸生活的感慨。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理