農事春郊閔雨時,乞靈奔走寶公祠。
鑪中沉水才三祝,天外油雲已四垂。
蔌蔌通宵茅屋冷,青青破曉麥田滋。
更祈三日滂然澤,大作豐年遍海涯。
農事春郊閔雨時,乞靈奔走寶公祠。
鑪中沉水才三祝,天外油雲已四垂。
蔌蔌通宵茅屋冷,青青破曉麥田滋。
更祈三日滂然澤,大作豐年遍海涯。
春耕時節,郊野苦於乾旱,農事令人憂心,
我奔走祈求於寶公祠,向神明乞求靈應。
香爐中剛焚完沉香,才祝禱了三次,
天邊濃厚的雨雲便已從四方低垂匯聚。
整夜風聲簌簌,茅屋中透著寒意,
破曉時分,麥田已被滋潤得一片青翠。
更祈求再降下三日滂沱的甘霖,
讓豐年遍及四海之內的每一寸土地。
In spring, the fields yearn for rain, a farmer's plight,
To the temple of Baogong I rush, seeking divine might.
Three prayers I offer with incense in the burner's glow,
And from the sky's edge, rain clouds begin to grow.
All night, the thatched hut shivers in the rustling cold,
At dawn, the wheat fields turn a lush and vibrant green, untold.
I pray again for three days of a drenching, generous pour,
To bring a year of plenty to every distant shore.
祈雨儀式是農耕社會治理風險的認知實踐。
記敘春旱求雨之事,體現對農事的關切與虔誠祈願。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理