風雨蕭蕭夕,春寒燈較昏。
茅簷數椽屋,荻浦幾家村。
網到江鱗活,沽來市酒渾。
焙衾共結局,一覺眇乾坤。
風雨蕭蕭夕,春寒燈較昏。
茅簷數椽屋,荻浦幾家村。
網到江鱗活,沽來市酒渾。
焙衾共結局,一覺眇乾坤。
風雨在夜晚蕭蕭作響,
春寒中燈火顯得更加昏暗。
茅草屋簷下,是幾間屋椽的房舍,
荻花叢生的水邊,坐落著幾處村落。
漁網撈起了江中鮮活的鱗魚,
從市集沽來的酒渾濁而質樸。
烘暖被子,共同面對生活的結局,
一覺醒來,感覺天地都變得渺遠。
Wind and rain whistle through the dimming night,
Spring chill makes the lamplight seem more faint.
A thatched hut with several beams in sight,
A few villages by the reed marsh quaint.
The net catches river fish alive and free,
Market wine bought back is murky and plain.
Warming the quilt, we share our destiny,
In one sleep, vast heaven and earth seem vain.
寒燈孤影映射個體在自然週期中的認知困境。
刻畫風雨蕭瑟的春夜,寒燈孤照的寂寥氛圍。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理