一一溪邊石,堆成幾別離。
青蒲駛檣本,黃葦掠船墀。
話別從今日,雲來是幾時。
藏心慄黃蟹,歸買配香炊。
一一溪邊石,堆成幾別離。
青蒲駛檣本,黃葦掠船墀。
話別從今日,雲來是幾時。
藏心慄黃蟹,歸買配香炊。
溪邊的石頭一塊又一塊,堆疊成幾度別離。
青蒲飛速劃過桅杆根部,黃葦輕擦著船邊的臺階。
話別從今日開始,說是歸來又是何時?
心中惦記著慄黃色的螃蟹,回去買了配上香米飯炊煮。
Each and every stone by the stream, piled up into several partings.
Green rushes speed the mast's base, yellow reeds brush the boat's steps.
Speaking of farewell from this day on, when will you return, who can say?
Hidden in heart are chestnut-yellow crabs, I'll buy them back to pair with fragrant rice.
堆石成離詮釋離別記憶的累積與情感治理。
借溪邊堆石隱喻離別之多重與累積的愁緒。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理