口語甘時心猶異,中邊甜處味方宜。
詩情合薦東坡老,慙媿當年蜜荔枝。
口語甘時心猶異,中邊甜處味方宜。
詩情合薦東坡老,慙媿當年蜜荔枝。
言語甘美時,內心卻仍感異樣;
只有甜到深處,滋味才算真正合宜。
這般詩情,理當獻給東坡先生這樣的前輩;
面對當年那蜜漬的荔枝,我深感慚愧。
When words taste sweet, the heart still feels a different sign;
Only when sweetness reaches the core, the flavor is truly fine.
Such poetic sentiment should be offered to Dongpo, the old master;
I feel ashamed before the honeyed lychees of the past, a flavor now lost.
揭示表里不一的認同困境與認知複雜性。
探討言語與內心、表象與本質的差異,蘊含人生哲理。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理